Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
polypaptidhaltigen Stäbchen-Knäuel-Copolymeren
Spanish translation:
copolímeros polipeptídicos (tipo) bastoncillo-ovillo
Added to glossary by
Gisel Moya Knautz
Jul 13, 2008 05:20
15 yrs ago
German term
polypaptidhaltigen Stäbchen-Knäuel-Copolymeren
German to Spanish
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
Un título de un seminario/curso o similar, no tengo mucha más información, alguna idea que son los "polypaptidhaltigen Stäbchen-Knäuel-Copolymeren"
Kontext:
Synthese und Untersuchung von polypaptidhaltigen Stäbchen-Knäuel-Copolymeren für manostrukturierte Materialien
Gracias!
Kontext:
Synthese und Untersuchung von polypaptidhaltigen Stäbchen-Knäuel-Copolymeren für manostrukturierte Materialien
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | copolímeros polipeptídicos (tipo) bastoncillo-ovillo | Pablo Grosschmid |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
copolímeros polipeptídicos (tipo) bastoncillo-ovillo
sugerencia
los inventos químico-nanotecnológicos son bastante nuevos, y no hay nada acuñado
el "haltig", en este caso, no es que además de otras cosas, los contiene sino que está constituido por péptidos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-13 06:39:03 GMT)
--------------------------------------------------
ESPECTROSCOPIA MOLECULAR
The Dow Chemical Company presenta los Copolímeros Olefínicos de Bloque (OBCs) .... son posibles una o un número limitado de ellas (hélice, bastón, ovillo,. ...
www.quiminet.com.mx/pr8/Espectroscopia+molecular.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-13 08:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
Teresa:
>>el "haltig", en este caso, no es que además de otras cosas, los contiene sino que está constituido por péptidos>>
esta es una manera de calificación muy habitual en alemán
la referencia atañe a la forma del copolímero
los inventos químico-nanotecnológicos son bastante nuevos, y no hay nada acuñado
el "haltig", en este caso, no es que además de otras cosas, los contiene sino que está constituido por péptidos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-13 06:39:03 GMT)
--------------------------------------------------
ESPECTROSCOPIA MOLECULAR
The Dow Chemical Company presenta los Copolímeros Olefínicos de Bloque (OBCs) .... son posibles una o un número limitado de ellas (hélice, bastón, ovillo,. ...
www.quiminet.com.mx/pr8/Espectroscopia+molecular.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-13 08:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
Teresa:
>>el "haltig", en este caso, no es que además de otras cosas, los contiene sino que está constituido por péptidos>>
esta es una manera de calificación muy habitual en alemán
la referencia atañe a la forma del copolímero
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
27 mins
|
muchas gracias !
|
|
neutral |
Teresa Mozo
: yo no pondría polipeptídicos, sino que contienen polipéptidos. Lo de polipeptídicos implicaría que están formados de polipéptidos, lo que no tiene por qué ser así. Por ejemplo en la referencia que das están compuestos de olefinas.
38 mins
|
gracias por el comentario, añado una nota
|
|
agree |
Egmont
12 hrs
|
muchas gracias !
|
|
agree |
carlie602
: gracias (son de hilo,hebra )
18 hrs
|
muchas gracias !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!!"
Discussion