Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
die stressgeplagte Haut
Spanish translation:
la piel castigada por el estrés
Added to glossary by
Montserrat Cipres Rallo
Feb 12, 2008 15:02
16 yrs ago
German term
die stressgeplagte Haut
German to Spanish
Other
Cosmetics, Beauty
Me gustaría uns idea sin fatigada ya que en el texto se habla también de erschöpfte Haut y lo traduje como piel fatigada.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
13 mins
Selected
la piel castigada por el estrés
Al menos eso es lo que siento que hace el estrés a mi piel!!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
la piel hostigada por el estrés
La verdad es que habría muchas palabras. Pienso que "hostigada" o "asediada" no te obligaría a cambiar toda la estructura.
Note from asker:
gracias |
+1
6 mins
piel estresada/marcada por el estrés
Hola,
bueno aquí tienes otra opción para elegir.
Un saludo,
Helena
bueno aquí tienes otra opción para elegir.
Un saludo,
Helena
Note from asker:
1 day 7 mins
La piel flagelada por el estrés
La piel flagelada por el estrés
--------------------------------------------------
Note added at 1 day38 mins (2008-02-13 15:40:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
La piel flagelada por el estrés
Supongo que también esta es una buena opción.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day38 mins (2008-02-13 15:40:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
La piel flagelada por el estrés
Supongo que también esta es una buena opción.
Example sentence:
La pile flagelada por el estrés
Note from asker:
gracias |
Something went wrong...