Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Arretierungsschrauben
Spanish translation:
tornillos de bloqueo
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-14 21:55:20 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 11, 2012 20:30
11 yrs ago
2 viewers *
German term
Arretierungsschrauben
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Manschette
Tornillos de detención? Esto existe en español? porque creo que los tornillos de fijación sería otra cosa.. "detener no es lo mismo que fijar", pero puede ser que se refieran a la fijación/sujeción, no lo sé...
Aparece en el contexto de los componentes de un manguito para sistemas de rehabilitación de tubos:
Arretierungsschrauben (4x) und Nutensteine (4x):
Tornillos de ?????? (4x) y tuercas correderas en ranura (4x)
Gracias
Aparece en el contexto de los componentes de un manguito para sistemas de rehabilitación de tubos:
Arretierungsschrauben (4x) und Nutensteine (4x):
Tornillos de ?????? (4x) y tuercas correderas en ranura (4x)
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 | tornillos de bloqueo | Walter Blass |
4 | tornillo de enclavamiento | Pedro Zimmer |
3 | Tornillo de retención / sujeción | jortimara |
Proposed translations
51 mins
Selected
tornillos de bloqueo
para bloquear o impedir el movimiento.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Claro!! eso suena mejor... Walter, muchas gracias!!"
25 mins
Tornillo de retención / sujeción
Una opción
Note from asker:
La sujeción y la fijación no es necesariamente Arretierung... eso es lo que yo planteaba.... muchas gracias, pero no me sirve de mucho tu respuesta.... |
1 hr
tornillo de enclavamiento
Me parece lo correcto.
Something went wrong...