Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überfälligkeiten
Spanish translation:
demora(s)
Added to glossary by
Kristina Kolic
Aug 29, 2009 11:23
14 yrs ago
German term
�berf�lligkeiten
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Se trata de un sistema de gesti�n de riesgos crediticios.
Kundenbezogene Auswertungen �ber Zahlungsverhalten sind verf�gbar und werden aktiv eingesetzt. Diese geben genau Auskunft �ber die jeweilige Forderungsstruktur. Dies hinsichtlich Volumen, Alter und der Besicherung sowie etwaiger �berf�lligkeiten.
Podr�an ser "pagos vencidos" o "vencimientos de pagos".
Agradecer�a la ayuda de una persona especializada.
Un saludo
Kundenbezogene Auswertungen �ber Zahlungsverhalten sind verf�gbar und werden aktiv eingesetzt. Diese geben genau Auskunft �ber die jeweilige Forderungsstruktur. Dies hinsichtlich Volumen, Alter und der Besicherung sowie etwaiger �berf�lligkeiten.
Podr�an ser "pagos vencidos" o "vencimientos de pagos".
Agradecer�a la ayuda de una persona especializada.
Un saludo
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | demora(s) | Pablo Bouvier |
4 | pagos vencidos | Pedro Zimmer |
Change log
Nov 6, 2009 18:34: Kristina Kolic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35365">Ana Lopez's</a> old entry - "�berf�lligkeiten"" to ""demora(s)""
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
Überfälligkeit(en)
Selected
demora(s)
Fuente: diccionario SAP
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-08-29 12:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
También, "antigüedad(es) de la(s) deuda(s), según el contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 2 días1 hora (2009-08-31 13:08:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias de nuevo, Ana!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-08-29 12:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
También, "antigüedad(es) de la(s) deuda(s), según el contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 2 días1 hora (2009-08-31 13:08:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias de nuevo, Ana!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Pablo
Un saludo"
24 mins
pagos vencidos
me inclino por este traducción.
Something went wrong...