Glossary entry (derived from question below)
Aug 3, 2007 21:15
16 yrs ago
German term
Claims
German to Spanish
Other
Mining & Minerals / Gems
Hat jemand eine Ahnung?
Kommt in einem Dialog 2mal vor...
"Zehn Mann für wieviele Claims?"
"Der Montag ist der beste Tag, da stecken wir die Claims ab".
"Da teilt Ihr das Gelände auf? - Ja"
Handelt es sich um "terreno" oder "tierra"?
Danke für die Hilfe
Kommt in einem Dialog 2mal vor...
"Zehn Mann für wieviele Claims?"
"Der Montag ist der beste Tag, da stecken wir die Claims ab".
"Da teilt Ihr das Gelände auf? - Ja"
Handelt es sich um "terreno" oder "tierra"?
Danke für die Hilfe
Proposed translations
(Spanish)
3 | terreno | Virginia Feuerstein |
Change log
Aug 5, 2007 22:52: Virginia Feuerstein Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
terreno
Der Begriff Claim (engl. Verb: behaupten; Nomen: Behauptung)
in Amerika und Australien ist die Bezeichnung für Grundbesitz in staatlichem Eigentum, der einem Ansiedler oder Bewirtschafter gegen Gebühr mit Vorkaufsrecht überlassen wird. Genauer gesagt wurde der entsprechende Rechtstitel so bezeichnet. In den Zeiten der Goldrauschs bezeichnete Claim aber einfach die Grundstücke selbst.
in Amerika und Australien ist die Bezeichnung für Grundbesitz in staatlichem Eigentum, der einem Ansiedler oder Bewirtschafter gegen Gebühr mit Vorkaufsrecht überlassen wird. Genauer gesagt wurde der entsprechende Rechtstitel so bezeichnet. In den Zeiten der Goldrauschs bezeichnete Claim aber einfach die Grundstücke selbst.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion