Glossary entry

German term or phrase:

Es fehlen somit Merkmale der erfindungsgemässen Lösung

Spanish translation:

Por lo tanto, faltan características de la solución según la invención

Added to glossary by rmoyano81
Oct 24, 2009 16:45
14 yrs ago
German term

Es fehlen somit Merkmale der erfindungsgemässen Lösung

German to Spanish Law/Patents Patents Respuesta examen patente
Por consiguiente carece de características de la solución según la invención....?? conforme a la invención??? solución inventiva...

no sé, ando perdida con esta frase

Discussion

Teresa Mozo Oct 24, 2009:
en las patentes que yo traduzco se emplea: "según la invención" como expresión hecha.
Karlo Heppner Oct 24, 2009:
solución inventiva Aparato refrigerante del compresor - US 20010011463

... otros excéntricos individuales para respectivamente los otros pistones.[0007] La ventaja de la solución inventiva debe ser considerada en el hecho es ...
es.patents.com/Refrigerant-compressor.../es-US/ - En caché - Similares
rmoyano81 (asker) Oct 24, 2009:
según la invención vs. inventiva a mí me suena mejor inventivo pero la cuestión es: cuál es el término usado en ese ámbito (patentes) me imagino que habrá una expresión que sea más frecuente que la otra, no? Alguien es experto en patentes?... ayúdanos por favor.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Por lo tanto, faltan características de la solución según la invención

Erfindungsgemäss es en "patentero": según la invención
Note from asker:
Gracias!
Peer comment(s):

agree Pablo Grosschmid
14 hrs
muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "He optado por esta opción."
9 mins

por consiguiente, a la solución le faltan las características inventivas (de invención)

vamos, según yo lo entiendo, se refiere a que la solución expuesta no es una invención o una novedad que pueda ser objeto de patente
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search