Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bodenheber
Spanish translation:
Manilla levantatapas
Added to glossary by
Guillermo de la Puerta
Jul 22, 2003 20:24
20 yrs ago
1 viewer *
German term
Bodenheber
German to Spanish
Tech/Engineering
Mangos
Das Unternehmen Rohde als Hersteller produziert eine umfangreiche Auswahl an Griffen und Bedienungselementen wie z.B. Aluminiumgriffe, Stahlgriffe, Edelstahlgriffe, Kunststoffgriffe, Schalengriffe, Klappgriffe, Tragegriffe, Maschinengriffe, Gehäusegriffe, Bügelgriffe, Stossgriffe, bis hin zu Griffleisten, Bodenheber und Gerätefüße.
Proposed translations
(Spanish)
2 | Manilla levantatapas | Minel Núñez Buchillón |
3 | Nichts fuer "Bodenheber" gefunden. Nur "BodenhebeN" steht als Synonym | Сергей Лузан |
2 | elevador | ingridbram |
Proposed translations
52 mins
Selected
Manilla levantatapas
Esto es solo una opción, en inglés se dice floor rings, en francés anneaux cuvettes, no encontré nada en español
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 22:29:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Agarraderas quise decir Ingrid :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 22:29:25 (GMT)
--------------------------------------------------
Agarraderas quise decir Ingrid :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias :-)
Saludos willdlp"
39 mins
Nichts fuer "Bodenheber" gefunden. Nur "BodenhebeN" steht als Synonym
fuer "Blattelheben, blattelziehen, Scheiben reissen". Espero que lo sirve a los otros respondientes - tengo que celebrar ingreso de mi sobrino a la escuela militar. El pobrecito tiene 24 horas solamente. ¡Buena suerte y saludos de Sergio de la ciudad de Moscú nocturna, willdlp!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-23 08:29:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Agarradores (?) una sugerencia con confidence level I´m guessing. No encontré nada en español. Parece que puede ser pregunta para inglés-español y francés-español también, ¿por qué no?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-23 08:29:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Agarradores (?) una sugerencia con confidence level I´m guessing. No encontré nada en español. Parece que puede ser pregunta para inglés-español y francés-español también, ¿por qué no?
52 mins
elevador
Es sólo una idea, pero Bodenheber no aparece en ningún lado y me da la idea de que puede ser un elevador, una plataforma que se eleva al nivel que se necesita.
Espero te sirv de algo
Espero te sirv de algo
Peer comment(s):
neutral |
Minel Núñez Buchillón
: Hola Ingrid, Los "bodenheber" son esas agarrederas que ves en las tapas de los pisos de yates, etc. saludos desde Viena http://www.sprenger.de/boot/katalog_2002/leinen.pdf
1 hr
|
gracias Minel. Sí, ya sé a cuales te refieres. Insisto, todos los días aprendemos algo. Saludos desde México a ese bellísimo lugar.
|
Discussion
http://www.rundumsboot.de/shop/shop.php4?Seite=2656