Feb 7, 2005 15:14
19 yrs ago
Italiano term

quanto

Da Italiano a Portoghese Medico/Sanitario Medicina (generale)
Si tratta del solito testo di psiquiatria. Il mio dubbio é la parola QUANTO in questo contesto.
La frase è:

Non sappiamo se siamo riusciti a dire quanto l'esperienza divenga fenomeno, ovvero quanto lo sguardo diventi visione.

La traduzione : como a experiência se torne fenômeno potrebbe andar bene?

Grazie a tutti!!
Proposed translations (Portoghese)
4 +5 o quanto

Proposed translations

+5
2 ore
Selected

o quanto

em ambas as línguas provém do 'quantum satis' ou 'quantum suficit' latino e tem a ver com a quantidade, mais do que com o modo ou a forma.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2005-02-07 18:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

pode tb usar a expressão \'em que medida\' para traduzir quanto.
Peer comment(s):

agree Francis Kastalski : si, preferisco 'em que medida' (suona meglio)
3 ore
agree Regina Guerra : "o quanto" é sem dúvida a melhor tradução.
4 ore
agree Cristina Santos
1 giorno 5 ore
agree Henrique Magalhaes
1 giorno 22 ore
agree manuela g.
1 giorno 23 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search