Glossary entry

Japanese term or phrase:

非合理的勢力

English translation:

irrational persuasion

Added to glossary by Yo Mizuno
Nov 2, 2006 02:43
17 yrs ago
Japanese term

非合理的勢力

Japanese to English Social Sciences Psychology
What is the best translation for this term in the context of this sentence?

この勢力もまた非強制的勢力、強制的勢力、非合理的勢力と区分されるが、ここでは、非強制的勢力と強制的勢力について、簡単に記述することにする。
Change log

Aug 17, 2007 03:44: Yo Mizuno Created KOG entry

Discussion

Yo Mizuno (asker) Nov 2, 2006:
I'm sorry. I Should have been more clear. This is a study on fashion behavior. 勢力 refers to the power people pocess to influence the way others behave or act. The above is one of the three categories of 勢力. I just needed some help in finding a translation that best fits this context.

Thanks.
Troy Fowler Nov 2, 2006:
Can you please provide more context? What sort of document is this, and how is 勢力 described in proceeding sections?

Proposed translations

59 mins
Selected

irrational persuasion

I'm totally guessing, but 'irrational persuasion' seems to make sense (ahem). There might be a more appropriate 専門用語.

Here's the entire sentence:
Persuasion can be categorized as "unforced," "forced" or "irrational," and the following section provides a brief description of forced and unforced persuasion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

irrational power

強制的勢力とか非強制的勢力は、例えばmanagementの分野ではcoercive power と noncoercive powerとして使われる。でも、irrational powerという表現は、あまり聞いたことがない。したがって自信がない。 ですから、confidence level は”1”です。 Illogicalも考えましたが、、、
Something went wrong...
12 hrs

Illogical power

According to me this document is based on the illogical power of a human being . 非合理的 means irrational...which in short or in phsycology terms means illogical.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search