Glossary entry (derived from question below)
Apr 6, 2008 09:34
16 yrs ago
Norwegian term
bank
Norwegian to English
Bus/Financial
Finance (general)
bank
"Tilbakeføring av fondskapital: xxxx kroner"
"...der det går frem at XXXpartiene tilbakefører XXX kroner fra XXbankens fondskapital og at fondskapitalen i banken med dette er tømt."
Er det rett og slett "capital"?
"...der det går frem at XXXpartiene tilbakefører XXX kroner fra XXbankens fondskapital og at fondskapitalen i banken med dette er tømt."
Er det rett og slett "capital"?
Proposed translations
(English)
4 | funds | CG diPierro MD |
3 | fund | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
1 day 18 hrs
Norwegian term (edited):
fondskapital
Selected
funds
Funds would be used here in the plural form.
Example sentence:
Repayment of funds was made by the bank.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
2 hrs
Norwegian term (edited):
fondskapital
fund
I would rather use "fund" than "capital".
Example sentence:
What does the Administration plan to do with the Crime Victims Fund at the end of 2007 when the fund is emptied?
Note from asker:
takk for forslaget! |
Discussion