Glossary entry

Norwegian term or phrase:

løpende fakturering

English translation:

ongoing invoicing

Added to glossary by Per Bergvall
Feb 1, 2010 11:03
14 yrs ago
Norwegian term

løpende fakturering

Norwegian to English Bus/Financial Finance (general)
In a list describing responsibilities of a Business Manager: Sikre løpende fakturering av kunden i henhold til avtalen.
Galloping invoicing may be how it feels to the Customer, but I'm looking for a better term. Continuous has been considered and rejected, while timely is a candidate.

Discussion

Per Bergvall (asker) Feb 1, 2010:
In defence of ongoing... I'd like to note that a typical characteristic of a project is a defined beginning, scope and end, with billing agreed at the outset. Ongoing billing would be atypical in a project sense - but seems quite apt in the long-term business relationship I'm looking at here. Which I'm the only one that sees, of course.
EC Translate Feb 1, 2010:
Recurring invoicing Dersom det kun er snakk om gjentagende fakturering på definerte tidspunkt er eventuelt recurring invoicing et alternativ. Her er recurring billing/invoicing blitt brukt for løpende fakturering:
NO - http://no.dating.myspace.com/Help/Terms.aspx
EN (UK) - http://uk.match.com/registration/membagr.aspx
Per Bergvall (asker) Feb 1, 2010:
Like I said, I like regular... ...but there is a point in its disfavour: If it were all that regular, it wouldn't need a Business Manager to oversee it on a continuous basis, would it now? I'll wait the prescribed 24 hours before deciding, and welcome other contributions.
EC Translate Feb 1, 2010:
Ikke kollektiv, men oppsamling Nå referer ikke collective i denne sammenheng ikke kollektiv men til oppsamling (se Wikipedia referansen). Uansett, ofte flere muligheter og ditt valg hva du er komfortabel med :o) Det er kun ett forslag blant flere.
Per Bergvall (asker) Feb 1, 2010:
Kollektivt blir det uansett ikke... ... i denne sammenhengen må en eventuell kollektiv fakturering ligge på et høyere nivå enn hva denne ene Business Manageren er ansvarlig for. I vår bedrift kan vi ha et antall BM'er som hver er ansvarlig for deler av virksomhetens løpende (faste eller foranderlige) fakturering til sine ymse kunder. Vår ene BM kan være ansvarlig for fakturering av 12 kunder på helpdesk og support, en annen for 10 kunder på pakking og utsendelse. Ingen av dem er ansvarlig for noe som ligner på kollektiv fakturering. Så jeg bestrider ikke at Collective Invoicing kan være et glimrende begrep når det dekker - men ikke her.
EC Translate Feb 1, 2010:
Vel, collective her refererer til entries og ikke mottagere, m.a.o. oppsamling av faktureringer på en faktura for en kunde. Istedenfor å sende ut tre fakturaer for 5 kroner, så sender du ut en på 15. Regular invoicing gir vel egentlig kun referanse til tidspunktet for faktureringen, dvs. per måned, kvartal, etc og at den kommer regelmessig, ikke at den samler opp faktureringsbeløpene som løpende fakturering henviser til?
Per Bergvall (asker) Feb 1, 2010:
Regular invoicing is good too. I don't see a comment window under these suggestions, but I'll press the Select as most helpful soon...
Per Bergvall (asker) Feb 1, 2010:
Får ikke opp noe svar-vindu... Men er tilbøyelig til å gå for ongoing. Collective blir å gi faktureringen en betydning den ikke har på norsk; her er det snakk om én Buisness Manager's ansvar overfor én kunde, og da blir kollektivt galt.

Proposed translations

-1
5 mins
Selected

ongoing invoicing

possibly maybe...

When you become part of the KickStarters global team, we take care of fullfillment of orders and ongoing invoicing of the client. This allows you to simply ...
www.kickstarters.ca/resellers.asp

Alternative 4 Ongoing invoicing. The fee will be calculated on the basis of a combination of time
http://www.advokatforeningen.no/PageFiles/1125/Mal_oppdragsb...
Peer comment(s):

disagree lingo_montreal : "Ongoing" for a particular project, not a job description.
3 hrs
Might very well be - I am not an English native
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Works well in this case. Thanks."
+4
28 mins

regular invoicing (or billing)

That's what I do with my customers :-)
Peer comment(s):

agree Diarmuid Kennan : This would be my choice
34 mins
agree Erik Matson : Mine too!
1 hr
agree Charles Ek : Anything else would be irregular. See examples:http://www.google.com/search?hl=en&as_q=&as_epq=responsible ...
2 hrs
agree lingo_montreal : ...just like daily, monthly, or weekly, etc.; thus "regular" as generic. *I'd only say "ongoing" with reference to a project specification, e.g.: "Invoicing for this project will be on an ongoing basis"..
2 hrs
Something went wrong...
20 hrs

periodic invoicing

periodic invoicing, or periodic billing
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search