This question was closed without grading. Reason: Other
May 23, 2012 14:51
12 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

Sentence

Norwegian to English Law/Patents Law: Contract(s)
The following sentence is included in the text of a cooperation agreement. Any help in deciphering this would be appreciated:
Det må ha formodningen mot seg at partene ikke avtalte at manglende budsjettoppnåelse skulle kunne vasre hevingsgrunn dersom partene mente det.

Discussion

brigidm May 24, 2012:
Ok, one more try.... "It is unlikely that the parties did not agree that lack of budget attainment should give grounds for termination if the parties considered it justified."

Lene Johansen May 24, 2012:
"It should not be presumed that the parties did not agree that lack of budget target attainment should be cause for revocation if the parties intended this."

You got to love legalese! I am pretty sure I interpreted on several of the depositions for this case, and have translated some documents related to it as well. :o)
Good luck!
Good luck
Carole Hognestad (asker) May 24, 2012:
Thanks for your interpretation of the sentence Leif. What I forgot to say was that this text is part of a letter that disputes an agreement, and is not actually in the agreement itself. Sorry for the confusion.
Leif Henriksen May 23, 2012:
Let me try... An interpretation of the text might be something like this:

One would think that the presumption that the parties did not include in the agreement that lack of reaching budget goals should imply reason for cancellation, if this was their intention, is not very likely.

In broad terms, this should cover the meaning. However, I still find it strange if this is actuallay part of the agreement.
Leif Henriksen May 23, 2012:
Not machine No, this is not machine translation. It is a perfect example of lawyers' lingo. I am a bit busy now, but if no one comes up with an explanation before me, I will come back later.

One thing I note is that this would be very strange as *part of an agreement*. It looks like a comment to interpretation of an agreement.
brigidm May 23, 2012:
This looks like a prime example of machine translation, if you ask me. I would ask the client for its understanding, to be on the safe side, Carole.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search