Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
”varmt och kallt blir ljummet ihop”
English translation:
..by the metaphor of "hot and cold becomes lukewarm"
Added to glossary by
De Novi
Nov 22, 2008 01:18
15 yrs ago
Swedish term
”varmt och kallt blir ljummet ihop”
Swedish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
En liten nackdel med medelvärden kan förklaras med metaforen ”varmt och kallt blir ljummet ihop”.
Proposed translations
(English)
3 +1 | ..by the metaphor of "hot and cold becomes lukewarm" | De Novi |
4 +2 | "hot and cold together is lukewarm" | George Hopkins |
4 | hot and cold becomes lukewarm when mixed | Henrik Brameus |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
..by the metaphor of "hot and cold becomes lukewarm"
..
Note from asker:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for this. Is this a common saying in Swedish? "
+2
8 hrs
"hot and cold together is lukewarm"
:-
Peer comment(s):
agree |
Roald Toskedal
: Yes, simple and snappy... ;)
1 day 3 hrs
|
Thank you Roald.
|
|
agree |
Katarina Lindve
: better as this is not a metaphore anymore rather common sense
1 day 7 hrs
|
Thank you lindve. Common sense is in short supply.
|
5 days
hot and cold becomes lukewarm when mixed
It is common sense, but that is what it means. I also prefer to make sure that you point out that they are mixed, although "ihop" is more closely translated with toghether.
Something went wrong...