Glossary entry

Swedish term or phrase:

bearbetningsområde

English translation:

franchise area/operating territory

Added to glossary by stephen mewes
Mar 14, 2013 17:17
11 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

bearbetningsområde

Swedish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Genom detta avtal ges xxx rättigheten och skyldigheten att, som företagare med eget ansvar, driva en enhet i enlighet med avtalets bestämmelser och konceptet inom angivet marknadsområde respektive bearbetningsområde.

It's a Franchise Agreement.

I was thinking of 'cultivation area'.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

franchise area/operating territory

Is this what your looking for? I'd like to see how the terms 'marknadsområde respektive bearbetningsområde' are differentiated in the rest of you agreement to get an idea what is different between them.

Seems this definition fits: 'A franchise area is defined as a physical area where a franchise is allowed to operate. This is usually found in cases where franchises must operate a certain distance from each other.'

Or is it an operating territory? See:http://www.franchisedirect.com/cleaningfranchises/servpro-fr...
Peer comment(s):

agree Sven Petersson
6 hrs
Thanks, Sven!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

working area

working or processing area
Something went wrong...
22 mins

processing/profiling area

My shot...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search