Glossary entry

Swedish term or phrase:

kycklingfiléputs

English translation:

trimmings from chicken breasts

Added to glossary by Swirlie
Feb 13, 2005 11:51
19 yrs ago
Swedish term

kycklingfiléputs

Swedish to English Other Cooking / Culinary
Looking for a nice way to phrase this in a product description for a chicken product

Discussion

Non-ProZ.com Feb 13, 2005:
I think that "trimmings" is the exact word I'm looking for here. Sounds a lot better than "waste" or "leftovers"... ;o)
Thank you very much for your help!!

Proposed translations

+1
18 mins
Swedish term (edited): kycklingfil�puts
Selected

trimmings from chicken breasts

Isn't this rather the trimmings that you get as a result from the trimming procedure? Otherwise, it would have been "putsad kycklingfilé".
Peer comment(s):

agree Amelie Posse
1 day 10 hrs
Thank you, Amelie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your help!"
9 mins
Swedish term (edited): kycklingfil�puts

boned and trimmed chicken breasts, boning and trimming

Ref: The New York Times Cookbook by Craig Claiborne

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-02-13 12:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

Good point, Görel. I took \"puts\" to be the act of boning and trimming, not the result. Perhaps Swirlie can enlighten us?
Peer comment(s):

neutral Görel Bylund : Hi Paoletrix, "puts" is actually the leftovers from the boning and trimming procedure. If it was an act, it would have been "putsa", "putsande" or "putsning" I believe!
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search