Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
remissvaren
English translation:
comments on a proposal
Added to glossary by
Loukas Christodoulou
May 27, 2009 09:39
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
remissvaren
Swedish to English
Law/Patents
Government / Politics
Local government
In connection with a länsstyrelse (local county government) case (ärende) - would you say 'consultation', or 'proposal' or is there another accepted term?
Proposed translations
(English)
5 +1 | comments on a proposal | SwedEng (X) |
4 +1 | consultation | De Novi |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
comments on a proposal
This term is often used in authorities and other organizations when the government sends them a proposal to review and make their expert comments on in order to prepare a bill for parliament.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
+1
2 hrs
consultation
Referral/responses/consultation
My option. Hope it helps ; )
My option. Hope it helps ; )
Example sentence:
Cases are often sent for consultation to authorities or organizations
Peer comment(s):
agree |
Fredrik Nowacki
: Consultation and referral seconded. Other options, according to http://iate.europa.eu , are "enquiry" and "consideration".
6 hrs
|
Thanks, Fredrik!
|
Something went wrong...