Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
arrendeavtal
English translation:
lease agreement (litteral translation)
Added to glossary by
Charlesp
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 19, 2007 07:51
17 yrs ago
Swedish term
arrendeavtal
Swedish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
What could be the difference between a "arrendeavtal" and a "hyresavtal" ??
Of course one means "Lease" and the other "Rental Contract," but why would use both of them on a heading of a rental contract.
Of course one means "Lease" and the other "Rental Contract," but why would use both of them on a heading of a rental contract.
Proposed translations
(English)
4 | lease agreement | Shaziya (X) |
Change log
Oct 25, 2011 14:51: Charlesp Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
lease agreement
Please see the web references below. They may shed some light on it.
Something went wrong...