Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
nyttjande rättshavare
English translation:
usufructuary
Added to glossary by
Lagom
Apr 8, 2010 21:27
14 yrs ago
9 viewers *
Swedish term
nyttjande rättshavare
Swedish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
A form field in a leasing contract (property)
I know it is the 'usage rights holder' or I suppose 'leaseholder' but does anyone know what the 'accepted' translation is?
I know it is the 'usage rights holder' or I suppose 'leaseholder' but does anyone know what the 'accepted' translation is?
Proposed translations
(English)
5 +2 | usufructuary | Sven Petersson |
4 -1 | grantee of user rights | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
usufructuary
:o)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-04-08 21:39:21 GMT)
--------------------------------------------------
Note: Source term should be one word; "nyttjanderättshavare".
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-08 21:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.eudict.com/ confirms.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-04-08 21:39:21 GMT)
--------------------------------------------------
Note: Source term should be one word; "nyttjanderättshavare".
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-08 21:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.eudict.com/ confirms.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Sven,
Helpful as ever...
Ben"
-1
2 hrs
grantee of user rights
Usufructuary is a Roman law term that isn't used in E&W. Could be also:
1. a beneficiary
2. a life tenant (Scots: liferenter)
3. a licensee of land.
1. a beneficiary
2. a life tenant (Scots: liferenter)
3. a licensee of land.
Example sentence:
www.thefreedictionary.com/life+tenant
Peer comment(s):
disagree |
Sven Petersson
: Nil Google hits for "grantee of user rights", 58000 Google hits for "usufructuary" on English language pages!
7 hrs
|
Please stick to your use-of-fruits answer and leave my analysis alone!
|
Something went wrong...