Glossary entry

Swedish term or phrase:

Medföljandetillägg

English translation:

accompanying person allowance

Added to glossary by Catherine Skala
Aug 26, 2016 07:14
7 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

Medföljandetillägg

Swedish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Medföljandetillägg utbetalas månadsvis.
Högsta belopp för medföljandetillägg är...

About employees stationed abroad and the remuneration to/for their accompanying spouse or partner.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

accompanying person allowance

as oppsoed to supplement which could connote a surcharge rather than a bonus.
Example sentence:

En försäkringspremie om 500 kr i månaden erläggs för medföljande som erhåller medföljandetillägg. (Ett s.k. medföljandetillägg inryms i tjänstemannens lön.

https://books.google.at/books?isbn=9026516312

Note from asker:
Thank you!
Thank you!
Peer comment(s):

agree George Hopkins : But perhaps: accompanying partner allowance
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
1 hr

spouse/partner pension compensation (allowance)

Here's an idea, seems the Brits use it in your context. But in the US this seems to also apply to death benefits. (Need more checking on the latter)

https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachm...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-26 08:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

Another reference... uses 'partner compensation' More ideas!
(http://www.eufasa.org/CON_pension.aspx)
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search