Glossary entry

Swedish term or phrase:

hanginglamp

English translation:

pendant lamp

Added to glossary by Michele Fauble
Dec 4, 2018 16:37
5 yrs ago
Swedish term

haninglamp

Swedish to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Hello

At first, I was convinced this was a typo for "hanginglamp" or similar but it keeps occurring so I checked other sites and much to my surprise, there were lots of hits like

https://www.alibaba.com/showroom/haning-lamp.html
https://www.affari.nu/sv/SORTIMENT/INREDNING/BELYSNING/Takla...
https://www.ideas4lighting.com/haning-lamp-ø34-5x40-cm-carla...

What do you think? Is this an occasional error over a number of sites or does "haning lamp" actually mean something in Swedish and English. If so, what?

Thanks for looking at this

SafeTex
Proposed translations (English)
4 +1 pendant lamp
Change log

Dec 15, 2018 18:46: Michele Fauble Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Anna Herbst

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

SafeTex (asker) Dec 5, 2018:
@ Annas Thanks
It's a pretty common typo then so much so that I started to have a doubt as I too took it as a typo at the start
Anna Herbst Dec 5, 2018:
Typo But not Swedish..
Anna Grynfeld Smith Dec 4, 2018:
Typo I’m sure they all are typos. I googled it and found more ”haning lamps”, but the only thing these lamps have in common is that they all are.... hanging lamps. If you google ”haging lamp” you’ll get a similar result.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

pendant lamp

Assuming 'haninglamp' is a typo.
Peer comment(s):

agree Sven Petersson
14 hrs
thanks
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "or "hanging" light Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search