Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
vc [vårdcentralen]
English translation:
care centre
Added to glossary by
Helen Johnson
Jan 23, 2010 19:43
14 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
vc
Swedish to English
Medical
Medical: Cardiology
patient notes
Exactly as written:
Dosökats furix till 2 dagl via Vc
TIA
Dosökats furix till 2 dagl via Vc
TIA
Proposed translations
(English)
3 | vårdcentralen | Tara Chace |
3 | central venous line | SJLD |
Proposed translations
2 hrs
Selected
vårdcentralen
not much context to go on, but this would be my guess...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "you're a star!"
32 mins
central venous line
a hunch
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-01-23 20:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe just "venous catheter"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-01-24 22:25:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Furix (furosemide) is a diuretic that can be given orally or by injection. Don't you think this would be referring to HOW it was given (route of administration) rather than WHERE (geographically)?
I'm most intrigued.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-01-23 20:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe just "venous catheter"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-01-24 22:25:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Furix (furosemide) is a diuretic that can be given orally or by injection. Don't you think this would be referring to HOW it was given (route of administration) rather than WHERE (geographically)?
I'm most intrigued.
Something went wrong...