Glossary entry

Swedish term or phrase:

Faktatext

English translation:

text box

Added to glossary by Diarmuid Kennan
Jan 21, 2010 13:43
14 yrs ago
3 viewers *
Swedish term

Faktatext

Swedish to English Other Printing & Publishing Printing
Part of a list: Bildtexter, faktatexter och fotnoter
Change log

Jan 22, 2010 20:54: Diarmuid Kennan Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

text box

My suggestion.
Peer comment(s):

agree Alison MacG : Or possibly information box
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is the one, best for my context, thank you very much!!!"
39 mins

Main text

Could be...

Specially in oppsition to the other kinds of texts listed
Something went wrong...
2 hrs

facts text

:-
Something went wrong...
3 hrs

body copy/body matter

I think what is really meant is 'brödtext' as surely there can be facts in the footnotes and the image texts.
Something went wrong...
5 hrs

(general/main) informative text

They probably mean the main, general text (of the relevant sort of publication), in distinction from the captions and footnotes which also may occur in the same publication.
In general, you would refer to this sort of text as the "main text", the "body text" or the "general text".

The "fakta-" part indicates that it is text of a nature distinct from fiction and generally informative in nature (i.e. expressing facts, using data, etc.).

"a piece of writing that conveys information, such as data or knowledge of any kind"
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080313230706AA...
Something went wrong...
+2
6 hrs

non-fictional text

:o)
Peer comment(s):

agree Katarina Lindve : totally agree
12 hrs
Thank you very much!
agree pudelproblem
858 days
Thank you very much!
Something went wrong...
22 hrs

information box

This is just another alternative to Diarmuid's suggestion of "text box". I think that if the context is traditional printed publications such as newspapers or books, then the more general term "information box" to describe a box inserted into the main body of the text to provide background information may be more appropriate.

This glossary treats "faktaruta" and "faktatext" as equivalents (and also gives definitions of "bildtext" and "brödtext"):
Faktaruta, faktatext – ingår ibland i en större artikel för att ge bakgrundsinformation.
http://sjuannollnio.skolbloggen.se/files/2009/11/Tidningskun...

However, if the context is word processing and DTP, then the more specialised term "text box" seems more appropriate, e.g.:
References: Captions, Text Boxes, Footnotes and Endnotes
http://classes.bus.oregonstate.edu/winter-06/ba131/Activitie... Captions, Text Boxes, Footnotes and Endnotes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search