Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Małe spotkanie w Warszawie?
Thread poster: Tomasz Poplawski
Tomasz Poplawski
Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 13:36
Member (2007)
English to Polish
+ ...
Nov 15, 2008

Naprawdę nie chcę, aby to zabrzmiało jak robienie jakiegoś szumu wobec własnej osoby, ale po raz pierwszy od czasu, kiedy zacząłem udzielać się w ProZ, będę w Polsce - i byłoby mi bardzo miło spotkać się z ludźmi znanymi mi tylko z komputerowego ekranu w jakiejś miłej knajpce w Warszawie, najlepiej w środę 3 grudnia (niestety, nie będę miał żadnego weekendu). Jeśli ktoś miałby ochotę - i propozycję miejsca - dajcie znać, na forum albo bezpośrednio mailem, na adres tomekp małpa flash kropka net

 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
Dobra myśl Nov 15, 2008

Wygląda interesująco - może jakiś mały spontaniczny pałłał??
MB


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 20:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Koniecznie! Nov 15, 2008

żadne tomek-małpka-flash - powwow deska już zgłoszona, wrzucę linka jak tylko się pojawi.

A co do miejsca: samo centrum, of course?

Magda

PS Już jest: http://www.proz.com/powwow/2393



[Edited at 2008-11-15 19:09 GMT]


 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
Propozycja Nov 15, 2008

Jeśli można coś zaproponować już w tym momencie, to chętnie przyszedłbym z małżonką i naszym potomkiem. Jako że on młody (9 mies.), dobre byłoby miejsce nie za głośne i niezbyt palące...
Oczywiście, nie chcę nic narzucać większości (wiadomo, demokracja...)
MB


 
Tomasz Poplawski
Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 13:36
Member (2007)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Miejsce Nov 15, 2008

"Niezbyt głośne" - no pewnie, lepiej pogadać, niż pokrzyczeć
"Niezbyt zadymione" - to "u Was" jeszcze można palić w knajpach???
Magda - dzięki za nadanie propozycji charakteru formalnego


 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 20:36
Polish to English
+ ...
Zajarasz? Nov 16, 2008

U nas nawet można palić w tramwajach, ale tylko w drugim wagonie po 22:00.

P.


 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
Można, nie można Nov 16, 2008

Zacznijmy od tego, że jedną rzeczą jest co można lub nie, a drugą co się robi lub nie.
W Warszawie podobno nie można palić na przystankach. No i co z tego??
MB


 
Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski  Identity Verified
Poland
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
po 22.00 Nov 17, 2008

PAS wrote:

U nas nawet można palić w tramwajach, ale tylko w drugim wagonie po 22:00.

P.


Po 22.00 to i w pierwszym się zdarza, zwłaszcza w weekendy...

Proponuję wybrać lokal, gdzie się nie pali. Radykalne rozwiązanie, ale przynajmniej będzie pewność, że bez dymu się obajdzie. Podział na strefy palaczy i wolne od dymu jest najczęściej dość symboliczny.

Taka rada od niegdysiejszego palacza;)

Michał


 
Michal Labedzki
Michal Labedzki  Identity Verified
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
bierzemy potomstwo?;-) Nov 18, 2008

to moze i ja porwe mamie moja 10-miesieczna Hanie?;-)
postaramy sie byc


 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
Potomstwo et al. Nov 18, 2008

No właśnie sugeruję potomstwo - Mikołaj chętnie pozna rówieśnicę
Z tym że planujemy przyjść też z jego mamą
Do zo.
MB


 
Michal Berski
Michal Berski  Identity Verified
Poland
Local time: 20:36
Polish to English
+ ...
Potomstwo Nov 18, 2008

Michal Labedzki wrote:

to moze i ja porwe mamie moja 10-miesieczna Hanie?;-)
postaramy sie byc


Ha, niestety się na pewno nie pojawię - moje potomstwo powinno mieć wtedy około 2 dni:)


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 20:36
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Przyjemności Nov 19, 2008

Michal Berski wrote:

Michal Labedzki wrote:

to moze i ja porwe mamie moja 10-miesieczna Hanie?;-)
postaramy sie byc


Ha, niestety się na pewno nie pojawię - moje potomstwo powinno mieć wtedy około 2 dni:)


Jaka radość Michale, będziemy gratulować


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 20:36
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Spotkanie Nov 19, 2008

Co do spotkania. Postaram się być, choć ja ostatnio w ogóle "nieczasowa" jestem.

 
Roman Kozierkiewicz
Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
Spotkanie z Tomaszem Nov 20, 2008

Jako warszawiak (od urodzenia) b.chętnie spotkam się z Tomaszem, z którym wielokrotnie korespondowałem w sprawach różnych (niekiedy przyznawał mi rację, co sobie bardzo cenię). Będę zobowiązany za podanie miejsca spotkania.
Do zobaczenia
Roman Kozierkiewicz


 
Barbara Gadomska
Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 20:36
English to Polish
+ ...
miejsce spotkania Nov 20, 2008

Kozierkiewicz wrote:

Będę zobowiązany za podanie miejsca spotkania.


Panie Romanie, niech Pan wejdzie na stronę pałłałową (link wyżej, w poście Magdy) - właśnie się nad tym zastanawiamy.
Do zobaczenia.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Małe spotkanie w Warszawie?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »