This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada Este profesional ayudó a localizar ProZ.com al ucraniano
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Electrónica / Ing. elect.
Economía
Telecomunicaciones
Informática: Sistemas, redes
Informática: Hardware
Bienes inmuebles
Nutrición
Mecánica / Ing. mecánica
Poesía y literatura
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Transporte / Fletes
Ingeniería: industrial
Ingeniería (general)
Automóviles / Camiones
Finanzas (general)
Construcción / Ingeniería civil
Educación / Pedagogía
More
Less
Tarifas
inglés al ucraniano - Tarifas: 0.08 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 30 EUR por hora inglés al ruso - Tarifas: 0.08 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 30 EUR por hora ruso al ucraniano - Tarifas: 0.08 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 30 EUR por hora ucraniano al ruso - Tarifas: 0.08 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 30 EUR por hora
Minimum charge(s): Minimum charge for translation in EUR: 10.00 Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 10.00 Minimum charge for website localization in EUR: 10.00 Minimum charge for software localization in EUR: 10.00
Puntos de nivel PRO 443, Preguntas respondidas: 331, Preguntas formuladas: 14
Historial de proyectos
58 proyectos mencionados
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Editing/proofreading Volumen: 750 hours Completado el: Dec 2021 Languages: inglés al ruso
Cloud Service Editing
Long-term ongoing project which has lasted several years. It involves editing of highly-visible content for a world leader in cloud computing and virtualization technologies, including hypervisors, cloud management software, hyper-converged infrastructure and so on.
Software localization Volumen: 128500 words Completado el: Aug 2021 Languages: inglés al ruso
FreightTech Platform Localization
Long-term project dealing with the localization of the leading European FreightTech platform. The project involves localization of the Europe's first smart logistics system, website, translation of corporate press releases, white papers, and many more materials connected with logistics, FreightTech, transportation, etc.
Transporte / Fletes, Automóviles / Camiones
No hay comentarios.
Translation Volumen: 25236 words Completado el: Mar 2021 Languages: inglés al ucraniano
Pet Food Labels
Translation of a number of lables for the international brand of pet food. It was a long-term project which dealt with analytical constituents, nutritional additives, recommendations, compliance and many other aspects.
Ganadería / Cría de animales, Alimentos y bebidas, Ganadería / Cría de animales
No hay comentarios.
Translation Volumen: 17500 words Completado el: Nov 2020 Languages: inglés al ucraniano
Translation of BBQ Catalog
Ongoing translation of the BBQ product catalog for the world leading manufacturer of charcoal, gas, and electric outdoor grills with related accessories.
Website localization Volumen: 19389 words Completado el: Nov 2019 Languages: inglés al ucraniano
Localization of Beer Encyclopaedia
Localization of an educational website by a major European beer producer. The website is a sort of beer encyclopaedia of different beer styles and systems.
Educación / Pedagogía, Alimentos y bebidas, Venta al detalle
No hay comentarios.
Translation Volumen: 8274 words Completado el: Sep 2018 Languages: inglés al ruso
Petrol Lawnmower User Manual
Translation of a user manual for the petrol lawnmower. The project covered such aspects as technical specifications, operating manual, troubleshooting etc.
Agricultura, Automatización y robótica, Ciencia/ Ing. del petróleo
No hay comentarios.
Translation Volumen: 15664 words Completado el: Aug 2018 Languages: inglés al ruso
Marketing Documentation for Car Audio Systems
Translation of the marketing documentation for car audio systems. The project involved a range of systems by a premium brand.
Música, Medios / Multimedia, Automóviles / Camiones
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5509 words Completado el: Jul 2018 Languages: inglés al ucraniano
Cochlear Implant System
Translation of the Cochlear Implant System. The project included localization of supporting documentation and user interface.
Medicina: Salud, Medicina: Instrumentos
No hay comentarios.
Translation Volumen: 19460 words Completado el: Dec 2017 Languages: inglés al ruso
White Papers
Series of White Papers dealing with hardware and software for cloud computing.
Informática: Sistemas, redes, TI (Tecnología de la información), Internet, comercio-e
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 16000 words Completado el: Feb 2016 Languages: inglés al ucraniano
Review of Psychiatric Documents
Review of the psychological/psychiatric documents for the interview of children and their parents. The document included screening, disorder descriptions and many other aspects. The project involved the review of both front and back translations.
Medicina: Salud, Psicología, Encuestas
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 21500 words Completado el: Apr 2015 Languages: inglés al ucraniano
Proofreading of HR Materials
Proofreading of corporate documentation for internal use by the work force of a multinational manufacturer of confectionery, pet food, and other food products. The project deals with environmental protection and compliance.
Medioambiente y ecología, Alimentos y bebidas, Recursos humanos
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6472 words Completado el: Mar 2014 Languages: inglés al ruso
Operator Manuals For Miniloaders
Translation of operator manuals for a series of multifunctional compact miniloaders, which are used in agriculture, building, forestry, municipalities, etc. The manuals cover user instructions, safety information, technical specifications, warranty, etc.
Automóviles / Camiones, Automatización y robótica, Agricultura
No hay comentarios.
Software localization Volumen: 27806 words Completado el: Dec 2013 Languages: inglés al ruso
Localization of Football Manager
Overall localization of a popular football manager for iPad. The game is considered the most sophisticated football manager for mobile devices, which allows users manage tactics, football teams, trainings, transfers and so on.
I localized UI, controls, dialogues, gameplay.
Deportes / Ejercitación / Recreo, TI (Tecnología de la información), Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
No hay comentarios.
Translation Volumen: 18068 words Completado el: Jun 2013 Languages: inglés al ruso
Translation of Papers For Building Materials
Translation of marketing and technical papers related to doors, windows, fittings, furniture, and building materials, produced and supplied by a well-known Italian manufacturer.
The translation also included company technical documentation and certifications.
Translation Volumen: 61061 words Completado el: May 2013 Languages: inglés al ruso
Translation of SAP Training Presentations
Translation of a number of SAP Training related documents, including all aspects of the software, process flow, etc. The presentations are designed for both specialists and new users of SAP solutions.
SAP, Finanzas (general), Informática: Programas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7688 words Completado el: Aug 2012 Languages: inglés al ruso
Manual for Hearing Device
Translation of a fitting guide for an active bone conduction implant system (audio processor). Includes instructions for setting up hardware and software, fitting, tuning, presets, and so on. It's a combination of medical and technical subject areas.
Informática: Programas, Medicina: Instrumentos
No hay comentarios.
Software localization Volumen: 17209 words Completado el: Jul 2012 Languages: inglés al ruso
Localization of a Gameplay
Localization of a gameplay for a 3rd person action adventure game, including scenario, dialogs and menus. The game is full of humor, switcheroos, and unusual characters.
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino, Poesía y literatura, Medios / Multimedia
No hay comentarios.
Software localization Volumen: 19497 words Completado el: Jun 2012 Languages: inglés al ucraniano
Localization of Smartphones
Localization of mobile phones and smartphones produced by a world-known Dutch electronics manufacturer. Within the framework of this project, I have localized user manuals and user interfaces of several devices.
Informática: Programas, Telecomunicaciones
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6305 words Completado el: Jun 2012 Languages: inglés al ruso
Translation of Healthcare Booklet
Translation of a booklet issued by one of European health care government agencies. The booklet is a guide to introducing solid foods to babies, and it deals with tips on meals, examples of nutrition plans, recipes, etc.
Nutrición, Medicina: Salud, Alimentos y bebidas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 25994 words Completado el: Feb 2012 Languages: inglés al ruso
Translation of Manuals for Scooters
Translation of a set of owner's manuals for one of the most popular brands of ridable toys. The project includes safety warnings, set-up instructions, maintenance, troubleshooting, warranty information, etc. These manuals cover kick scooters, electric scooters, electric motorbikes, electric four-wheelers.
Mecánica / Ing. mecánica, Seguridad, Deportes / Ejercitación / Recreo
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6658 words Completado el: Jan 2012 Languages: inglés al ucraniano
Oil Company Questionnaire
Translation of a huge oil company's questionnaire. The project deals with information about vehicles, fuel, and filling stations.
Automóviles / Camiones, Ciencia/ Ing. del petróleo, Encuestas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 86161 words Completado el: Sep 2011 Languages: inglés al ucraniano
Translation of Documents For Consumer Electronics
Translation of a batch of documents for consumer electronics. The project involves user manuals, technical specifications, elements of user interface, and so on. The work on this project lasted for approx. six months.
Medios / Multimedia, Electrónica / Ing. elect., Medios / Multimedia
No hay comentarios.
Software localization Volumen: 31996 words Completado el: Jul 2011 Languages: inglés al ruso
Localization of Browser-Based Strategy Game
Localization of a popular online browser-based strategy game including gameplay, dialogs, characters, menus, seasonal updates, artifacts, etc. The project is ongoing.
Software localization Volumen: 13870 words Completado el: Apr 2011 Languages: inglés al ruso
Localization of Software and Website
Localization of <a href="http://www.contenta-converter.com/" target="_blank">Contenta Converter</a> software and translation of <a href="http://www.contenta-software.com/" target="_blank">Contenta Software</a> company website. Contenta Converter is all-in-one photo converter product with intuitive interface, that allows to configure important settings and automate common tasks. This project involved using OmegaT translation tool.
Medios / Multimedia, Informática: Programas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 13079 words Completado el: Apr 2011 Languages: inglés al ruso
Translation of Code of Ethics
Translation of the Code of Ethics for the employees of the world's largest dedicated glass repair and replacement company. The project deals with the principles of work, health, safety & security, harassment, dealing with customers, bribery & corruption, confidential information, and many other issues.
Recursos humanos, Seguridad, Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 27014 words Completado el: Apr 2011 Languages: inglés al ucraniano
Documentation for Breast Implants
Translation of documentation for breast implants, including descriptions, indications, instructions for use, side effects, etc.
Editing/proofreading Volumen: 55 hours Completado el: Jan 2011 Languages: inglés al ruso
Editing of IT Documentation
Editing of documentation related to migration to the new web platform: presentation, advantages and ways of migration. The documentation is designed for corporate users.
Informática: Hardware, Informática: Sistemas, redes, TI (Tecnología de la información)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11600 words Completado el: Dec 2010 Languages: inglés al ruso
Translation of Tablet Computer Presentation
Translation of a presentation for a world famous tablet computer. The job is mainly marketing, but it also includes some technical data. It combines the gloss of promotional material and strict adherence to the glossary.
Translation Volumen: 31443 words Completado el: Sep 2010 Languages: inglés al ucraniano
Translation of Manuals for Video Equipment
Translation of a series of manuals for one of the world leading video equipment manufacturers. TVs, DVDs, etc.
Medios / Multimedia, Telecomunicaciones, Medios / Multimedia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 52181 words Completado el: Jul 2010 Languages: inglés al ruso
Translation of Video Game Website
Translation of a portal for one of the most popular video game and console producers. This work included translation of game descriptions, customer support information, news, legal and copyright information, and so on and so forth. The translation was both technical and marketing.
Informática: Sistemas, redes, Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino, Mercadeo / Estudios de mercado
No hay comentarios.
Translation Volumen: 20592 words Completado el: May 2010 Languages: inglés al ruso
Operator Manuals And UI For Medical Equipment
Translation of on-screen instructions and operator manuals for an automated slide stainer. This equipment is designed for histology and cytology staining applications.
Medicina: Instrumentos, TI (Tecnología de la información), Biología (biotecnología/química, microbiología)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 15279 words Completado el: Apr 2010 Languages: inglés al ucraniano
Translation of E-Recruitment Software
Translation of full-service e-recruitment system that allows companies to search and hire employees, choose the most appropriate specialists, carry out trainings, and so on. In the course of assignment I translated user interface and documentation for this software.
Informática: Programas, Recursos humanos
No hay comentarios.
Translation Volumen: 54061 words Completado el: Dec 2009 Languages: inglés al ruso
Translation of a Travel Portal
Translation of a big portal dedicated to travel and tourism. Its content includes list of pathways with their descriptions, as well as information about major attractions, country’s population, interesting facts, history, etc.
Viajes y turismo, Mercadeo / Estudios de mercado, Geografía
No hay comentarios.
Translation Volumen: 9053 words Completado el: Jun 2009 Languages: inglés al ruso
Localization of Racing Video Game
Participation in localization of a very popular racing video game. Translation of descriptions of various car models and brands. Translation of success stories of the most legendary racing cars.
Software localization Volumen: 44488 words Completado el: May 2009 Languages: inglés al ruso inglés al ucraniano
Localization of Software For Internet Cafes
Localization of software for Internet Cafes from English into Russian and Ukrainian. Translation of Help files, user interfaces, user guides, installation guides, etc. The localized product is ready for use in Russia and Ukraine.
Informática: Sistemas, redes, Informática: Programas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 10562 words Completado el: Feb 2009 Languages: inglés al ucraniano inglés al ruso
Legal Notes for Online Gaming
Translation of legal notes (Privacy Policy, Terms of Use, License Agreement) for a game portal offering online gaming. Translation was made from English into both Russian and Ukrainian.
Website localization Volumen: 1000 words Completado el: Feb 2009 Languages: inglés al ruso
Partial Localization of Website
Partial localization of the <a href="http://audiko.net" target="_blank">Audiko</a> website - the first online tool that helps to create a ringtone out of any song or video.
Mercadeo / Estudios de mercado, Internet, comercio-e, TI (Tecnología de la información)
No hay comentarios.
Software localization Volumen: 17899 words Completado el: Jan 2009 Languages: inglés al ucraniano
Partial Software Localization
English to Ukrainian localization of OCR software, dealing with over 100 languages. The software recognizes scanned documents, handwritten text, bar-codes in different formats.
Translation of Help files, elements of GUI (Graphic User Interface), and User Guide using Trados TagEditor.
TI (Tecnología de la información), Informática: Programas
No hay comentarios.
Translation Volumen: 30000 words Completado el: Dec 2008 Languages: inglés al ruso
Translation of Demo
Translation of software demo files and presentations for one of the world leading hardware and software manufacturers.
Website localization Volumen: 4592 words Completado el: Jun 2007 Languages: inglés al ruso
Translation of Photography Portal
Translation of a photography marketplace, developed by a stock agency for talented photographers.
Fotografía/Imagen (y artes gráficas), Internet, comercio-e, TI (Tecnología de la información)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 30 days Completado el: May 2007 Languages: inglés al ucraniano
Translation of Promotional Material
Translation and voice-over of promotional material and other documents for Feminenza, an international non-profit organization that has programs in several countries, which involved working with women from all walks of life including work with refugees, women with mental health issues and young adults.
Medios / Multimedia, Mercadeo / Estudios de mercado
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Nov 2006 Languages: ruso al inglés
Creative Translation
Translation (and partly copywriting) of marketing materials for one of the major satellite TV providers in the USA - eXpert SATELLITE.
Telecomunicaciones, Medios / Multimedia
No hay comentarios.
Website localization Volumen: 2500 words Completado el: Jan 2006 Languages: inglés al ruso inglés al ucraniano
Translation of Hotel-Related Website
Translation of the website for The Hyde Park Radnor, a Four-Diamond rated Bed & Breakfast placed in Central London. The ready translation was delivered in HTML format.
Viajes y turismo, Internet, comercio-e, TI (Tecnología de la información)
In 2023, I completed 499 projects for 33 clients from 14 countries.
CONTACTS
Being a full-time freelance translator, I normally reply to emails within several minutes.
• Email: [email protected]
• Skype: dementish
• Phone: +38 096 710 5231
SUMMARY
I offer professional translation, localization, proofreading and editing services at fair rates. At the moment, I'm permanently working with a number of corporate clients. I took part in localization of ProZ website and translation/editing projects for some world-known brands, including Mars, PepsiCo, UEFA, Apple, Microsoft, Nintendo, PepsiCo, TikTok, Sony, Procter & Gamble, Western Union, BP, Philips, Weber, VMware, Tinder, etc. My experience in this industry is over 20 years. I can translate a volume of up to 2,500 words per day.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 447 Puntos de nivel PRO: 443