工作语言:
English英语译成Spanish西班牙语
Chinese汉语译成Spanish西班牙语
French法语译成Spanish西班牙语

Concepción Martín
医学翻译

San Esteban de la Sierra, Castilla y Leon, 西班牙
当地时间12:49 CEST (GMT+2)

母语为:Spanish西班牙语 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的网站用户
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Subtitling
专长
专业领域:
诗词与文学教育/教育学
农业科学(普通)
动物学环境与生态
生物学(生物技术、生化、微生物)植物学
医疗:医疗服务医疗(总称)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 32,158
志愿服务/公益服务 会考虑为注册的非盈利机构提供志愿服务。
费率

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 4, 回答的问题: 7
此用户的Blue Board记录  6 评价

Payment methods accepted PayPal, 银行转账, 汇票
翻译样本 已提交的翻译样本: 1
翻译相关教育经历 Bachelor's degree - University of Barcelona
经验 已有20年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jul 2016。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 English英语译成Spanish西班牙语 (University of Barcelona)
French法语译成Spanish西班牙语 (University of Barcelona)
Chinese汉语译成Spanish西班牙语 (University of Barcelona)
会籍 ASETRAD
软件 MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, OmegaT, Smartcat
网址 https://nenyavie.com/
Events and training
Powwows organized
行业规范 Concepción Martín 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
档案


If I could only be defined in one way, it would be as a facilitator
of communication, because my main motivation has always been to help
people understand each other (although it would be a shame to leave
out of this definition my great curiosity about everything around
me). Being a granddaughter, daughter and niece of medical
professionals, my biggest dream was to become a doctor. But life had
other plans and, due to different circumstances, I ended up pursuing
an education in what I was best at: philosophy of language, science
and logic.

During university I
began my studies in Chinese culture and language and with them came
my first contact with the world of translation. In 2003 I
collaborated with my teacher at the time, Pilar González España, on
the translation of one of the poems of her book Poemas del río Wang
de Wang Wei (“Wang Wei’s Wang river poems”), published by
Trotta in 2004 and which was a finalist in the Spanish National
Translation Award in 2005.


Since then I have
not stopped translating, mainly technical and scientific texts, or
training (in translation, specialized medical translation, medicine
for translators...). And, slowly but surely, fate, so fickle, which
had deprived me of my childhood dream, naturally led me back to it
through medical translation. In fact, I have worked for
end customers such as
DePuy
Synthes

of
Johnson&Johnson
or the
ITbM
of
Nagoya
University
.


Why work with
me?

-For the direct
interaction: you will have the possibility to communicate with me at
all times, to know how the project is going, to address any questions
or to make sure that the final text meets the desired
characteristics, style and tone. Avoiding intermediaries means
avoiding mistakes.

-For quality
assurance: my training and experience are extensive, but no one can
know everything. I can provide very good quality in almost every
field, but I only accept projects where I can guarantee the highest
quality.

-To be free of
problems: one of the things I have learned in all these years is to
quickly understand the needs of my clients. This allows me to
identify and anticipate possible problems and to find effective
solutions.

-Because you hire
not only my knowledge and skill, you also hire the passion that
drives me in all my projects.

-Because your
project is not the important thing – you are. Now more than ever,
in an increasingly globalized and impersonal world, human
relationships, direct contact between people, are what distinguish
the excellence and authenticity of each business.

该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 4
(全部专业级别问题)


主要普通领域 (专业)
科学4

查看全部积分 >
关键词: spanish, medical, accuracy, quality, english, french, chinese, oncology, clinical tiral, experience


简介页面最后更新时间
Nov 21, 2023