Poll: In which format do you usually get your source files?
Auteur du fil: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
May 9, 2006

This forum topic is for the discussion of the poll question "In which format do you usually get your source files?".

This poll was originally submitted by Tessa Kiock

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more informati
... See more
This forum topic is for the discussion of the poll question "In which format do you usually get your source files?".

This poll was originally submitted by Tessa Kiock

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
Collapse


 
Fiona Paterson
Fiona Paterson  Identity Verified
Royaume-Uni
Local time: 08:35
russe vers anglais
+ ...
Mostly Word but some PDFs... May 9, 2006

I translate from French and Russian. Most of my French stuff is in Word, but I still got a lot of PDF scans of Russian typed documents. Sometimes the quality leaves something to be desired...my next software investment is going to be optical character recognition software, I think...

 
avantix
avantix  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 09:35
allemand vers néerlandais
+ ...
In memoriam
Various May 9, 2006

In my case the majority still comes in Word (55-60%), but other formats (such as Excel and Powerpoint or online translation using client-owned specially developed CAT-software) are increasingly winning ground.

 
David Brown
David Brown  Identity Verified
Espagne
Local time: 09:35
espagnol vers anglais
PDF May 9, 2006

I get most of my work in PDF format. Optical character recognition (even the most professional and up to date ones require a lot of time checking as there are many tiny mistakes) does not give good conversion results and scanned PDF are a nightmare. Obviously, most want their translation in word format, therefore diagrams and tables can give rise to extra work.

 
Denise DeVries
Denise DeVries  Identity Verified
États-Unis
Local time: 03:35
espagnol vers anglais
+ ...
all of the above May 9, 2006

I get translations in all of the formats mentioned in equal proportions.

 
Sandra C.
Sandra C.
France
Local time: 09:35
anglais vers français
+ ...
with Fiona May 9, 2006

Mostly word but some pdf, which I hate!!!

 
Nicolette Ri (X)
Nicolette Ri (X)
Local time: 09:35
français vers néerlandais
+ ...
All of these May 9, 2006

And also : Quark, Pagemaker and JPEG files, old typed originals and faxes, video and audio material (files, tapes, ...).

PDF files don't bother, me, but in most cases I don't convert them (too long...) but type the translation directly in Word.


 
Christopher Burin
Christopher Burin  Identity Verified
Local time: 08:35
français vers anglais
+ ...
PDFs May 9, 2006

I get a lot in Word, but even more in PDFs (often scanned, with handwritten bits); is there any way of word-counting PDFs? I've never managed :-/ And is there any way of copying text from them into Word? I've tried "save as text" but it seems to scramble the text (could just be my computer!).

Chris

[Edited at 2006-05-09 17:01]


 
CathyFS
CathyFS  Identity Verified
Local time: 08:35
allemand vers anglais
+ ...
Lots of TTX files May 9, 2006

I translate a lot of files prepared in TagEditor (from PPTs or PDFs, for example ... but they are normally already prepared when I receive them) - aren't these are tagged text files? I chose "text files" as my response ...... hope I was right to do so.

Cathy


 
Reed James
Reed James
Chili
Local time: 03:35
Membre (2005)
espagnol vers anglais
ABBYY FineReader May 9, 2006

Chris,

Hi. If the scanned copy is medium to good quality, you may use ABBYY FineReader's OCR technology: www.abbyy.com to extract the text and send it to a Word file or the clipboard, etc.

I have used this program extensively. My experience tells me that a long document is worth the trouble of applying this program. If it is short, don't bother.

HTH

Reed

Christopher Burin wrote:

I get a lot in Word, but even more in PDFs (often scanned, with handwritten bits); is there any way of word-counting PDFs? I've never managed :-/ And is there any way of copying text from them into Word? I've tried "save as text" but it seems to scramble the text (could just be my computer!).

Chris

[Edited at 2006-05-09 17:01]


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 09:35
allemand vers français
+ ...
Various May 10, 2006

I get many different kinds of formats, mostly Word and XML, but sometimes also xls, ppt, pdfs and paper.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: In which format do you usually get your source files?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »