Source text in English — View comments about this source text » | Translation #12098 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - Je donnerais tout pour être plus habile. - Quand une opportunité s’offre à vous, prenez là. - Vous pouvez découvrir beaucoup de choses rien qu'en gardant les yeux ouverts. - Ce n'est plus un choix, c'est bouché. -Je suis incapable de me concentrer quand je suis préoccupé(e). - Le futur n'est plus ce qu'il était. - Mes enfants feront comme moi, avec les moyens du bord. - Nous sommes perdus, mais nous avançons bien. - La moitié des mensonges qu'ils disent à mon propos ne sont pas vrais. - L'argent n'arrête pas de dévaluer. - C'est comme du déjà vu, ça n'arrête pas de se répéter. - Rien n'est joué tant que ce n'est pas fini. - Mrs. Lindsay: "Vous paraissez vraiment à l'aise." Yogi Berra: "Merci, vous ne semblez trop mal à l'aise non plus." - Un monde parfait, ça n'existe pas. |