Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 13, 2017 10:00 GMT.

Proofreading and editing of a short story

Posted: Aug 12, 2017 22:14 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 22:14)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Ingiriisi to Carabi

Job description:

Proofreading and Editing of a short story from EN into AR. 960 words in total, other projects are available.

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Poetry & Literature
Quoting deadline: Aug 13, 2017 10:00 GMT
Delivery deadline: Aug 13, 2017 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.
Quotes received: 23



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

Soomaali

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Eray raadin
  • Shaqooyin
  • Dood-wadaag
  • Multiple search