This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Points PRO : 424, Réponses aux questions : 232, Questions posées : 9
Historique des projets
4 projets indiqués
Détails du projet
Résumé du projet
Confirmation
Translation Volume : 600 pages Terminé : Apr 2006 Languages: anglais vers français
Book : "Object-oriented analysis & design"
The book describes a very thorough methodology to write software in an object-oriented way from the very beginning to the very end.
Ordinateurs (général)
Pas de commentaire.
Translation Volume : 571 pages Duration: Aug 2007 to Nov 2007 Languages: anglais vers français
Book : "SQL"
The book is a guide to learning SQL programmation. It describes all the different types of queries and the ways to combine those queries, but also how to create databases, how to integrate SQL in php code, and some good programming practices.
Ordinateurs : logiciels
Pas de commentaire.
Translation Volume : 738 pages Duration: Nov 2007 to Mar 2008 Languages: anglais vers français
Book : "C sharp"
The book is a learner's guide to C sharp programming language and Microsoft .Net framework. It gives all the basis for mastering C sharp and teaches how to use Visual Studio for C sharp, allowing the users to buid three fully-functional applications during their learning.
Ordinateurs : logiciels
Pas de commentaire.
Translation Volume : 5 days Duration: Jun 2008 Languages: anglais vers français
Proposal for offshore packaging services
The project consisted in several types of documents, Word documents, Powerpoint presentation and Visio diagrams, with specific vocabulary in computer science but also business and law.
Droit : contrat(s)
Pas de commentaire.
More
Less
Payment methods accepted
Virement bancaire, Paypal, Skril, Transfert d'argent, American Express
Études de traduction
Master's degree - University Lille 3 / Grenoble 3, France
Expérience
Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Jun 2008. Devenu membre en : Jun 2008.
Sophie Govaere McConnell respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
After studying languages (masters in comparative literature and language sciences), and working at Xerox Ireland for 2 years, I became a French teacher in Poland. I started as a translator in 2006. I translated IT related books for O'Reilly then went freelance in 2008.
I'm now living in France and I specialize in IT translation (networks, storage, printing, virtualization, cloud computing, programming, all types of development, IA, etc.) and website localization. I'm also passionate about learning in general!
Please feel free to visit my website where you'll find details on my areas of specialization, the software I use, the type of documents I can localize, testimonials, etc.
You'll also be able to download my CV and access all my contact details.
I'm a dedicated and driven translator, don't hesitate to contact me!
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 475 Points de niveau PRO: 424