Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status First Previous 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next Last 10:07 Apr 4 NL>RO, recurring projects, in retail/marketing Translation, Checking/editing, MT post-editing
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Closed 10:05 Apr 4 Post-Editors required for Technical English into Kazakh MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline 09:53 Apr 4 Transcripción/traducción del Kinyarwanda al español Translation, Transcription
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 09:52 Apr 4 Czech Voiceover Needed Voiceover
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 08:49 Apr 4 More French Translators Urgently Needed Translation
Logged in visitor
No record
Closed 08:31 Apr 4 Documento oficial ucraniano - una hoja Translation
Professional member
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 08:08 Apr 4 0322 Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Closed 08:06 Apr 4 4 more pairs Simultaneous Interpreters needed for online in-depth & focus groups interviews Interpreting, Simultaneous
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 07:46 Apr 4 500 word Short translation Technical by Trados Translation, Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 07:43 Apr 4 General, English to Lithuanian, Translation Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 0
Quotes 07:31 Apr 4 [TRANSPEFECT MEDIA] - FRENCH TO GERMAN/DUTCH Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Contact directly 07:23 Apr 4 Türkçe-Ukraynaca Çevirmenler Translation
Software: Trados Studio, Smartcat No entries
Contact directly 07:20 Apr 4 Traduzione legale dal moldavo Software: Trados Studio No entries
Closed 07:13 Apr 4 Need Korean, Traditional Chinese, and Vietnamese translators Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Closed 07:13 Apr 4 Need Korean, Traditional Chinese, and Vietnamese translators Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Closed 07:02 Apr 4 Türkçe-Yunanca ve Türkçe-Lehçe (Polonya) Çevirmenler Translation
Software: Trados Studio, Smartcat No entries
Contact directly 06:56 Apr 4 Training Interpretation Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
3 out of 5
3 Closed 06:00 Apr 4 Project Manager and client success manager Translation, MT post-editing, Sworn/Certified Translation, Other: Project management
Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Contact directly 05:35 Apr 4 Australian English Voice Talent Voiceover
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly 05:35 Apr 4 Rus-Eng, visit to the USA consulate in Bucharest, Romania Interpreting, Consecutive
4.9 Contact directly 04:01 Apr 4 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Closed 03:43 Apr 4 Template creation quote for major streaming service Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Closed 03:40 Apr 4 7 more pairs Template creation quote for major streaming service Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Closed 03:33 Apr 4 7 more pairs Template creation quote for major streaming service Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Closed 03:26 Apr 4 German copywriting for e-commerce, 100 to 200 sets per week Copywriting
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Past quoting deadline 02:56 Apr 4 English to Meru UI Translation Translation
Professional member
No entries
Closed 02:56 Apr 4 Thai to English translator needed Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 23:14 Apr 3 Translation of mental health surveys Translation
Certification: Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Closed 21:49 Apr 3 DARI (AFGHANISTAN) - EN URGENT TRANSLATION Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 20:45 Apr 3 Translation of University Diploma text from English into German Translation
Logged in visitor
No record
Closed 20:27 Apr 3 EN > AR - 2-3k words - Legal Release Translations for Film Shoot due April 5th Translation, Subtitling, Translation, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Closed 20:15 Apr 3 Linguistic Testing | Mobile UI | English into Kazakh Checking/editing
(Potential)
Country: Kazakhstan Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 20:13 Apr 3 Linguistic Testing | Mobile UI | English into Hebrew Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 3
Quotes 20:08 Apr 3 English into Tajik | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 0
Quotes 20:07 Apr 3 English into Maori | Freelancers Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 0
Quotes 19:58 Apr 3 We are currently looking for Chinese into English collaborators to join our team Translation, Checking/editing
(Potential)
Software: Trados Studio, memoQCountry: United States ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 19:58 Apr 3 We are currently looking for Chinese into English collaborators to join our team Translation, Checking/editing
(Potential)
Software: Trados Studio, memoQCountry: United States ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 19:58 Apr 3 English into Kikuyu | UI Translation Phrase | 50k words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 19:57 Apr 3 English into Meru | UI Translation Phrase | 50k words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 19:57 Apr 3 English into Ekegusii | UI Translation Phrase | 50k words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 19:56 Apr 3 English into Ibibio | UI Translation Phrase | 50k words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 18:58 Apr 3 Hearing test software voiceover Voiceover
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 18:41 Apr 3 Freelance Translator ENGLISH < > SPANISH (LATAM)) Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 18:41 Apr 3 it's a manga project with adult content. Logged in visitor
No record
2
Quotes 18:38 Apr 3 Freelance Translator ENGLISH < > SPANISH (LATAM)) Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 18:35 Apr 3 Freelance Translator ENGLISH < > SPANISH (LATAM)) Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 18:32 Apr 3 Canadian French natives needed for 10000 words project Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 18:31 Apr 3 English to French MTPE MT post-editing
Country: FranceCertification: Certification: Professional member
No entries
Closed 17:36 Apr 3 Creative Industries, Gaming and Movies Subtitling Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 17:26 Apr 3 Medical interpretation Interpreting, Simultaneous
(Potential)
No entries
Closed First Previous 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Next Last
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
CafeTran Espresso Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.