Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Survey on the use of CAT tools and corpora for translators active in Belgium 0 (993)
Free bilingual extraction tools 2 (1,505)
How do you organise translation memories? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (17,800)
Wipe Properties from TM 2 (1,426)
Convert .xlf to .docx (or .xlsx, .pptx, .pdf, etc) 7 (8,584)
Need advice on software to purchase for corporate environment albeit freelance looking 2 (1,662)
CAT tools for WIPO WOSA files 0 (1,077)
Trados = 32 or 64 bit application? 14 (5,524)
Trados Studio 2014 versus Worbee 13 (3,529)
Best CAT tool to open Trados files ( 1 ... 2 ) 18 (6,568)
translators for .xliff files 7 (2,922)
Converting TMs and glossaries between CATs ( 1 ... 2 ) 24 (6,647)
Extracting and pasting text in Smartling 0 (1,165)
Operating of a TM on another drive 0 (1,045)
Which CAT tool is most recommended for medical tanslator? 3 (2,537)
Microsoft Publisher 2016 8 (3,958)
Which are the most recommended CAT Tools? ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (15,417)
Establishing TM from Scanned Docs 4 (2,014)
how to translate a PDF format document in SDL Trados or SmartCat? 11 (5,145)
CAT tool that allow very simple lookup of dictionary words/expressions (Japanese => English) 11 (3,725)
Clear all segments in XLF file 7 (2,556)
translating a document in asciidoc format 1 (1,638)
Lilt: poor prediction in En-Ru pair 1 (1,443)
How to change scale in Idiom WorldServer? 1 (1,452)
Ocelot 2.2: Open Source CAT tool ( 1 ... 2 ) 24 (8,226)
ChangeTracker, TTX, segment language attribute is missing 1 (1,178)
Key combination for calling Xbench from Open TM/2 doesn't work 1 (1,200)
Which other CATs can create merged External Review files like MemoQ? 10 (2,719)
File Comparison 1 (2,260)
Customization of Segmentation (all tools) 5 (3,127)
Free CAT-Tools for Collaborative Translation 11 (4,023)
Need help configuring Alt Gr key in Idiom WorldServer 0 (926)
Best (cheap!) way for 2 translators to work on single TM simultaneously from different locations? 13 (5,147)
Building TM from scratch 2 (1,431)
Where to find/download Translation Memories/Glossaries? 4 (11,427)
Standalone .tmx file viewer 14 (13,986)
Chinese to English specific aligner 2 (1,886)
Apsic XBench 2.9 (free version) crashes 2 (2,489)
Trados (2009 Studio) randomly ignores repetitions and matches? 7 (2,147)
End client Looking for feedback and information on investing in a CAT 10 (2,937)
How do you speed up your term/phrase search process (for TM, glossary, termbases)? ( 1 ... 2 ) 29 (9,973)
Translating excel file without overwriting 5 (2,148)
What is a .docx_eng-gb and how can I open it? 6 (2,366)
Convert Idiom glossary files (.wstd) into Xbench searchable format 6 (4,230)
Comparing 2 TMs 1 (1,120)
CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends 4 (2,040)
Translation Workspace 0 (1,255)
Translation quality of web-based CAT tools 9 (2,854)
Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view? 2 (1,415)
Best practices for TM management 2 (1,500)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...