Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Recommendations for Standalone Translation Memory/Glossary Referencing Tool 14 (4,119)
Xbench 3.0 login problem 0 (1,022)
How to re-import a translated MXLIFF file in Memsource? 8 (5,545)
CAT tools for Interpreters 7 (5,381)
Across, memoQ are the hell for workers ( 1 ... 2 ) 26 (9,797)
Setting up translation strings for a website translation 4 (2,252)
Which free cat tool do you advise? ( 1 ... 2 ) 21 (53,963)
How to extract text from this bilingual text to create TMX 6 (2,556)
List of standard subject categories for a translation memory (TM) wanted 13 (6,621)
Olifant 3.0 and Windows 10 4 (3,529)
Clean PDFs to TM solution 3 (2,026)
Best CAT tool for web-page translation 0 (1,060)
Charge extra for source texts with lots of typos? 10 (3,108)
Recommend a good GUI-based aligner with correction features ( 1 ... 2 ) 19 (5,671)
Why are more and more agencies these days choosing memoQ or SDL Studio as their "preferred" tool? ( 1 ... 2 ) 22 (8,958)
Olanto: Can we use these Open Language Tools? 4 (2,335)
features and use of crowdin 2 (4,991)
Research about CAT Tools 4 (1,421)
What word count tools are available? 4 (2,145)
What is a clean file? 6 (5,396)
CAT-Dictation software 9 (3,751)
Questions of a beginner student about CAT tools 4 (2,047)
Translation Workspace question 2 (1,828)
Are Cat Tools and TEnTs the same thing? If not, where is the difference? 5 (6,490)
Looking for a free translation memory "reader" 11 (4,094)
Experience with .JSON format? 7 (3,306)
How to translate .js files using CAT tools 8 (8,487)
Where to download "Idiom" software? 5 (21,248)
New freelancer seeks tips on translation software 12 (5,601)
Import txt file into wordfast tm 2 (1,738)
Does anyone know of a smart TAB2TMX converter? 6 (2,388)
Does Anyone Have Experience with Translation Software? 2 (1,701)
Internal fuzzy matching: WFP 3.4 x Trados 2011 x MemoQ 6.2 ( 1 ... 2 ) 24 (8,475)
How to convert XLSX for CAT translation 6 (2,611)
XLIFF Editor Support 5 (3,161)
How to extract content from SGML to create TMX file ( 1 ... 2 ) 15 (5,490)
English to French Translation Software. 2 (1,662)
Linguistic Toolbox Support 0 (1,609)
Memsource: how to not hide autopropagated segments in DOCX 0 (961)
Is it possible to translate memoQ files (.mqxliff) and SDL Studio xliff files in Memsource? 0 (1,521)
CAT TOOLS ( 1 ... 2 ) 15 (6,347)
translation software for Linux 5 (4,419)
What is the available and the best CAT tools to translate pdf image? 3 (2,724)
CAT tools accepting several input file or heavy input file ? 7 (2,437)
Do you know a command line CAT tool ? 6 (2,550)
Strings & Segments 2 (1,698)
Alignment tool - export .txt files ? 3 (1,903)
SDL Trados Studio or Mac or other CAT tool? 6 (3,082)
A good, easy, free tool for a smallish glossary for long novel? 10 (3,506)
How to process MIF with AlignFactory? 4 (1,989)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...