Translation - art & business »

Language Industry Events & Announcements

 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 [Sticky] ProZ.com/TV - International Translation Day event September 26-27th, 2017
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 5
5
(445)
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 19
  Roommate Needed for ATA Conference in Washington Oct. 25-29
0
(293)
 Working & Translating for the EU, online training in Greek
0
(115)
 Off-topic: Join Smartling at Cocktails & Context Los Angeles!
0
(199)
 Webinar: Tricky Terms – Terminology Traps in Translating German Financial Reports
0
(90)
 Creative Writing Course in Greek
0
(229)
 Distance Learning Course for the Diploma in Translation (CIoL)
0
(347)
 Wordfast Pro 5 Trainings and Roadshow - Fall 2017
0
(310)
 Tablet Interpreting: A hands-on course
0
(231)
 Webinar: Renewable Energies: Wind Power – a presentation by an expert for translators
0
(79)
 Webinar: Consec-Simo as a tool for Consecutive Interpreting
0
(89)
 Learning more about Localization with the first ever MOOC
RianW
Aug 30
0
(123)
RianW
Aug 30
 Free Webinar: Kick-off the new term.
0
(116)
 Interpreters’ Training School
0
(390)
 Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jul 26
1
(348)
 Upcoming: Applied Translation training course starts in Oct 2017
0
(384)
 Webinar: Can dictation software 2X your income?
0
(364)
 Registration open for TRADUSA 2017
0
(451)
 Video Subtitling, online training in Greek
0
(260)
 Brescia, Italy - Mediterranean Editors & Translators Meeting 2017
1
(469)
 Course: Clear Writing
0
(265)
 Webinar: Technology advancement and patent translation
0
(331)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators part 3
0
(103)
 Editing and Proofreading Techniques, online training in Greek
0
(297)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators
0
(297)
 Webinar: Coping with English Pronunciation for Non-Native speakers
2
(302)
 Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators.
0
(158)
 Webinar: To transcreate or just translate? On Transcreation: What it is and what it takes.
0
(160)
 Webinar: Understanding the automotive industry for technical translators
0
(247)
 Workshop: Create focus and simplify your marketing efforts with a marketing plan for your translatio
0
(127)
 Webinar: Understanding industrial materials for technical translators
0
(201)
 BP17 Translation Conference in Budapest, 4-5-6 May 2017
1
(487)
Csaba Ban
Apr 15
 Do you know what TRADUSA is?
0
(393)
 Legal Terminology and Translation - English, French and German, online training in Greek
0
(271)
 Webinar: Behind the scenes at the airport
5
(340)
 Wordfast Pro - Translation Memory Tool, online training in Greek
0
(297)
 1. Plunet Translation Management Summit 2017
Plunet
Mar 16
0
(285)
Plunet
Mar 16
 Course: Successful Copywriting
0
(245)
 CALL FOR PROPOSALS - TRADUSA 2017
0
(404)
 Free "Ask Me Anything" Event with Tess Whitty (Topic: Marketing and finding clients)
0
(307)
 Webinar: A 2017 update in medical translation terminology in 4 steps
0
(244)
 FIT2017 - XXI World Federation of Interpreters and Translators Congress, Early Bird Ends in 7 days!
0
(489)
 "Ask Me Anything" Event Happening Now (Topic: Interpreting or Interpreting Research)
0
(380)
 Terminology and Translation of EU Texts, online training in Greek
0
(274)
 Webinar: Translating for Public Relations
0
(305)
 IAPTI 2017 conference program available now!
2
(520)
 New England Translators Association annual conference - Boston, MA - May 6, 2017
0
(255)
 Avoiding disease by eating well: The Science of Nutrition (the inside story for translators) March 2
0
(561)
 Online training in Greek: Applied Translation
0
(274)
 Translation Tools for Linguists, 1-week online training in Greek
0
(278)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = Dhajimo ka badan 15)
= No new posts since your last visit ( = Dhajimo ka badan 15)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Eray raadin
  • Shaqooyin
  • Dood-wadaag
  • Multiple search