This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Webinar: Tricky Terms – Terminology Traps in Translating German Financial Reports
Thread poster: Karolina Karczmarek-Giel (X)
Karolina Karczmarek-Giel (X) United Kingdom Local time: 03:41 Polish to English
Sep 27, 2017
28 SEPTEMBER 2017 AT 3:00 PM This webinar offers an overview of some of the most common of German financial and financial-legal terms that frequently pose problems for translators and appear in German financial reports. The participants will have an opportunity to discuss them and other terms in the Q&A session following the presentation. ... See more
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.