This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Personally I do not think it can be changed currently. You might want to ask Kilgray's support team and report their reply back here? It would be interesting to know!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nico Wagner Portugal Local time: 00:02 English to German
TOPIC STARTER
Reply from memoQ support
Sep 17, 2018
Hi Tomás,
that's what I did, here is their reply:
Thank you for contacting us.
I am afraid currently its not possible to change this key but I will forward this as a suggestion to our design team.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.