Looking for a corpus on architecture
Thread poster: Masoud Varaste
Masoud Varaste
Masoud Varaste
Iran
Local time: 13:31
English to Persian (Farsi)
+ ...
Apr 20, 2019

Hi everyone,

I am currently translating a database of texts on architecture from Farsi to English. I was wondering if there is a corpus specifically for architecture and construction.

Thank you


 
Sasan Zangeneh Bar
Sasan Zangeneh Bar  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
English to Persian (Farsi)
+ ...
ad-hoc corpus Apr 20, 2019

Put together an ad-hoc corpus by searching and finding texts (ebooks, articles, etc.) in the fields in question and then use Textstat (http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/en/textstat/) as a concordance tool. With a couple of ebooks, the size of the corpus can easily reach a million. For articles, use google scholars and add some terms commonly-found in articles such as "abstrac... See more
Put together an ad-hoc corpus by searching and finding texts (ebooks, articles, etc.) in the fields in question and then use Textstat (http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/en/textstat/) as a concordance tool. With a couple of ebooks, the size of the corpus can easily reach a million. For articles, use google scholars and add some terms commonly-found in articles such as "abstract" to your keywords.Collapse


Masoud Varaste
Amir Arzani
Mohammad Ghaffari
 
Mohammad Ghaffari
Mohammad Ghaffari  Identity Verified
Member (2019)
English to Persian (Farsi)
+ ...
Just another concordance tool May 30, 2019

You can alternatively use AntConc, Masoud. It's very user-friendly and supports RTL languages very well:

https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mahmoud Akbari[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a corpus on architecture







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »