| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| 08.06 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom podstawowy | 0 (853) |
| 09.06 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom śr. zaawansowany | 0 (821) |
| 15.06 - Zarządzanie pamięciami tłumaczeń SDL Trados Studio | warsztat | 0 (869) |
| 29.06 - Terminologia w SDL Trados Studio | warsztat | 0 (870) |
| 15.07 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom podstawowy | 0 (847) |
| 06.07 - Paczki projektowe SDL Trados | warsztat | 0 (1,052) |
| 18-21.07 - Szkolenie SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom podstawowy | 0 (810) |
| 16.07 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom śr. zaawansowany | 0 (822) |
| 26.07 - Podstawy informatyki dla tłumaczy, czyli zrozumieć Windowsa i nie zwariować | warsztat | 0 (814) |
| Klient prosi o dopisanie na rachunku USt-IdNr. + "Steuerfreie innergemeinschaftliche Leistung" | 1 (1,434) |
| 23.03 - Lokalizacja oprogramowania | Warszawa | 0 (1,068) |
| Język hiszpański w biznesie i finansach. Warsztaty terminologiczno - tłumaczeniowe | 0 (989) |
| 13-17.03.2017 - Szkolenie SDL Trados Studio 2017/15/14 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (807) |
| 06-10.03.2017 - Szkolenie SDL Trados Studio 2017/15/14 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (813) |
| minimalna stawka godzinowa a usługa tłumaczenia tekstów | 5 (2,648) |
| Dobry słownik techniczny j. ang | 3 (1,578) |
| Tłumacz stażnikiem czystości języka. Piękne to, czy żałosne? ( 1... 2) | 28 (10,890) |
| 13-17.02.2017 - Szkolenie SDL Trados Studio 2017/15/14 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (856) |
| Podpis elektroniczny do tłumaczeń przysięgłych | 3 (2,195) |
| transkrypcje - gdzie szukać zleceń | 2 (1,776) |
| Doświadczenie jest, kwalifikacji brak | 5 (2,423) |
| Tłumaczenie wyjazdowe stawka | 6 (2,895) |
| Czy ktoś może polecić firmę/osobę do przetworzenia kilkudziesięciu stron pdfów na wordy | 4 (2,487) |
| Tłumacz angielskiego jednak potrzebny? | 10 (3,473) |
| Ferszlus trzeba roztrajbować... | 0 (1,360) |
| Intensywny kurs tłumaczeń prawniczych | 0 (1,087) |
| Nowe opcje członkostwa i największa jak dotąd kampania ProZ.com: "Otwarta Droga" | 0 (1,246) |
| 19.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Sosnowcu | poziom podstawowy | 0 (1,034) |
| 20.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Sosnowcu | poziom średnio zaawansowany | 0 (1,035) |
| 09.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu | poziom średnio zaawansowany | 0 (976) |
| 08.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu | poziom podstawowy | 0 (1,048) |
| 16-26.11.2016 - Szkolenie SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (886) |
| Praca jako tłumacz. Proszę o wskazówki i porady | 5 (2,175) |
| tlumaczenie z pliku video - stawka za minute | 2 (1,610) |
| Microsoft Word 2013 Spis treści | 5 (2,043) |
| Rozporządzenie o obowiązku dołączenia w sposób trwały kopii przetłumaczonego dokumentu | 7 (2,537) |
| Etyczne aspekty tłumaczenia ( 1, 2... 3) | 31 (7,993) |
| 13-14.12.2016 - Lokalizacja oprogramowania | webinar: warsztat z ekspertami | 0 (855) |
| Zawód - tłumacz ( 1, 2... 3) | 42 (11,532) |
| pamięć tłumaczeniowa w memoQ | 7 (2,587) |
| Numer VAT UE - konieczny? | 0 (1,015) |
| Stawki dla niedoświadczonych tłumaczy | 6 (2,924) |
| SDL Trados Studio a praca na Macu | bezpłatny kurs wideo | 0 (780) |
| Tłumaczenia literackie | 1 (2,136) |
| Wynagrodzenie za wypożyczenie w bibliotece | 0 (1,285) |
| Niewidzialny jak tłumacz | 1 (1,266) |
| Forma osobowa w ankietach | 7 (2,761) |
| Konwersja tekstu do .docx a stawka za tłumaczenie | 5 (1,765) |
| Stawka za voiceover po angielsku | 0 (950) |
| 12-21.07.2016 - Szkolenie SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (696) |