Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Abrir un archivo en Trados 2021 1 (764)
Tarifa por hora de interpretación consecutiva 0 (922)
Master ISTRAD: opiniones 2 (1,240)
Falsos amigos entre portugués y español 3 (1,118)
Café bien platicado: Panel sobre interpretación de acompañamiento 0 (1,068)
¿Qué es el ES (US)? 4 (1,804)
Puesta en contacto con traductores de inglés a español y español a inglés. 8 (2,723)
Encuesta TFM sobre aspectos profesionales para graduados/as en Traducción e Interpretación en España 0 (952)
Why should I buy a new Trados Studio version if... 2 (1,391)
¿Agencias de traducción que trabajan con organizaciones internacionales/ONG? 0 (936)
¿Ideas sobre cómo conseguir una editorial española para un libro de ciencias sociales? 0 (870)
Usar TM con contenido de un pdf con el mismo texto a lo mejor en otro formato de texto 3 (5,892)
¿Hay manera de instalar SDL Trados 2021 sin tener una cuenta? 1 (1,500)
abreviaturas inglesas de conceptos fiscales 1 (954)
régimen de IVA reducido para traductores ? 12 (2,358)
Sugerencias de editorial española para publicar libro de estudios islámicos ya publicado en inglés 0 (922)
mercado laboral chileno 2 (1,034)
formación del plural en castellano 3 (1,517)
Porcentaje por traducir un cómic que se mandará a imprimir y vender 2 (1,241)
(Title removed) 0 (874)
Tarifas en España de traducción literaria 1 (1,509)
"Tú" and "Usted" in Spanish translation 4 (1,572)
Trados Studio 2021: la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida 3 (1,690)
Subtítulos para películas multilingües 1 (1,124)
cursos de TAV 0 (841)
Tarifas MT Post-Editing 0 (1,133)
Cómo justificar la diferencia de tarifas (traducción / interpretación) 1 (1,188)
Mayúscula inicial en el nombre de las marcas comerciales 3 (1,339)
¿Cuántas veces está bien que te hagan revisar tu propia traducción? 3 (1,882)
Conseguir derechos para traducción de un libro (traducir de una traducción) 2 (1,365)
Tarifas de transcripción (español) clean verbatim y full verbatim 0 (902)
Off-topic: Atención, pregunta 9 (1,923)
Investigación sobre traducción de imprecaciones y «palabrotas» 0 (782)
Cuidado, estafa ... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 ... 16 ) 226 (238,027)
Ayuda con bibliografías en gramática inglesa 1 (931)
Quedan pocos días para elegir a los finalistas en "Stories about nature" 0 (741)
traducciones para México - terminología de TI 1 (965)
Transferencias desde Latinoamérica 4 (1,296)
Ya se puede elegir a los finalistas en "Stories about nature" 0 (611)
Como es nuestro mercado laboral como traductores en América Latina? 4 (1,368)
¿Son los países de América de habla español un mercado potencial para un traductor EN,DE>ES(ES)? 0 (839)
Potential marktes for translators into Spanish from Spain located in Spain - Latin America 0 (696)
Asistencia para contacto con empresa de traducción. 0 (620)
Trados todos los segmentos confirmados 10 (9,061)
No entiendo los contratos internacionales, y creo que probablemente lo necesito. 0 (705)
glosario de Microsoft - ¿ deshabilitado ? 2 (1,045)
Sin género/sexo especificado (lenguaje inclusivo) 3 (1,265)
Trados - Exportar documentos/Guardar destino como... 8 (3,324)
Opinión sobre traducción axiomática 4 (1,342)
Ayuda con mi proyecto final de carrera 1 (890)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...