look for a boost to

Chinese translation: 寄望于中国(市场)(给他们一支强心针)

02:46 Apr 5, 2020
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Nokia
English term or phrase: look for a boost to
Neither one of the Nordic vendors can {look for a boost to China}, where operators are pressing ahead with ambitious 5G plans. When China Mobile, the country's biggest operator, awarded contracts worth $5.2 billion this week, Huawei and ZTE landed 87% of the work. Nokia came away entirely empty-handed, while Ericsson secured contracts worth about $590 million.
clearwater
China
Local time: 05:16
Chinese translation:寄望于中国(市场)(给他们一支强心针)
Explanation:
应该是: look to China(寄望于中国)... for a boost.

look to (someone) for (something): to depend on someone to provide something.

https://idioms.thefreedictionary.com/look to (someone or som...

整个句子应该是:
Neither one of the Nordic vendors can look to China, where operators are pressing ahead with ambitious 5G plans, for a boost.
在中国的通讯运营公司正在大力推动 5G 建设计划,但两家北欧的供应商都不能寄望于中国(市场)给他们一支强心针。

文章说 Nokia 和 Ericsson 裁员,feeling the squeeze:
https://www.lightreading.com/5g/nokia-cuts-nearly-5k-jobs-as...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-04-05 17:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

“寄望”,也可以用 “指望”。

“一支强心针”,也可以用 “一剂强心针”。

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-04-05 22:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

或,
寄望中国(市场)(缓解他们的困境),
寄望中国(市场)(给他们一点鼓舞)。
Selected response from:

Kiet Bach
United States
Local time: 14:16
Grading comment
谢谢!
这结构解析到位!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1在中国取得更多的市场份额
LIZ LI
5试图打入中国市场
Randy Wong
4寄望于中国(市场)(给他们一支强心针)
Kiet Bach
3借力于中国市场
Patrick Cheng


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
look for a boost to China
借力于中国市场


Explanation:
感觉是说两家都指望不上从中国市场得到多少份额。look for ... to 有点奇怪,不过好像只有这样才能解释得通后面的例子。

Patrick Cheng
United States
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 1581
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
look for a boost to china
试图打入中国市场


Explanation:
这段是说中兴和华为几乎包揽了中国国内的 5 G 项目,相比之下,诺基亚和索爱则没有任何竞争力。

试译:
“两家北欧供应商找不到提振中国市场的任何机会。”

Randy Wong
China
Local time: 05:16
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 524
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
look for a boost to china
在中国取得更多的市场份额


Explanation:
boost>>higher>>market share>>抢占/获得/取得更多的市场份额=更高的市场占有率

北欧厂商均无法在中国取得更多的市场份额……

LIZ LI
China
Local time: 05:16
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fyao99
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
look for a boost to china
寄望于中国(市场)(给他们一支强心针)


Explanation:
应该是: look to China(寄望于中国)... for a boost.

look to (someone) for (something): to depend on someone to provide something.

https://idioms.thefreedictionary.com/look to (someone or som...

整个句子应该是:
Neither one of the Nordic vendors can look to China, where operators are pressing ahead with ambitious 5G plans, for a boost.
在中国的通讯运营公司正在大力推动 5G 建设计划,但两家北欧的供应商都不能寄望于中国(市场)给他们一支强心针。

文章说 Nokia 和 Ericsson 裁员,feeling the squeeze:
https://www.lightreading.com/5g/nokia-cuts-nearly-5k-jobs-as...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-04-05 17:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

“寄望”,也可以用 “指望”。

“一支强心针”,也可以用 “一剂强心针”。

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-04-05 22:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

或,
寄望中国(市场)(缓解他们的困境),
寄望中国(市场)(给他们一点鼓舞)。

Kiet Bach
United States
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 500
Grading comment
谢谢!
这结构解析到位!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search