extension of such rights

Russian translation: предоставление прав

09:58 Oct 19, 2017
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / права
English term or phrase: extension of such rights
Помогите перевести, пожалуйста:

extension of such rights - расширение прав?

Контекст:

The ХХХ Amendment clarifies that extension of such rights is for the sole benefit of the customer and applies only to the customer’s use of YYY Online Services.

Черновой перевод: В дополнении ХХХ уточняется, что расширение таких прав осуществляется исключительно в интересах клиента и применяется только к использованию клиентом веб-служб корпорации YYY.
Andrey Lomakin
Russian Federation
Local time: 06:55
Russian translation:предоставление прав
Explanation:
скорее всего предоставление прав. зависит от контекста

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2017-11-02 21:11:51 GMT)
--------------------------------------------------

В принципе в Вашем варианте "расширение" прав должно означать то же самое - предоставление прав другому лицу либо на другие продукты, либо на других условиях и т.п., в соответствии с Дополнительным соглашением (Amendment). По русски, конечно, все это можно охарактеризовать как "предоставление", если выше приведены детали.
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4расширение/распространение таких прав
Erzsébet Czopyk
4предоставление прав
Vladimir Alekseev, MCIL


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
расширение/распространение таких прав


Explanation:
Права потребителей при выполнении работ (оказании услуг) и их ...
bibliofond.ru › Диплом › Основы права
Читать дипломную работу online по теме 'Права потребителей при выполнении ... отечественных специалистов в области защиты потребителей таких как Антонов ... Если раньше Закон касался только взаимоотношений покупателя и ..... расширение области применения понятия «потребитель» за счет ...

Когда Закон «О защите прав потребителей» нас не защищает
www.potrebitel-russia.ru/?id=824
В этих отношениях потребитель – это обязательно физическое лицо (гражданин), который планирует приобрести или заказать товары (работы, услуги), уже приобретает или уже использует приобретенные ранее товары (работы, услуги). При этом Закон четко установил, что потребителем будет считаться только тот гражданин, который приобретает и использует товары (работы, услуги) исключительно для личных, семейных, домашних, бытовых и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.

Другая сторона этих отношений – организация независимо от ее организационно-правовой формы либо индивидуальный предприниматель, которые могут выступать в роли продавца, изготовителя, исполнителя, уполномоченной организации, импортера.

Итак, для того, что применить к правоотношениям сторон Закон «О защите прав потребителей» необходимо наличие следующих признаков:

- одной стороной отношений должен быть гражданин, второй стороной - организация (индивидуальный предприниматель);
- гражданин, выступая в роли потребителя, должен приобретать товары (заказывать работы и услуги) исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- взаимоотношения сторон должны строиться на возмездной основе (по договору купли-продажи, подряда, оказания услуг).

Отсутствие хотя бы одного из перечисленных признаков приводит к невозможности использовать положения Закона РФ «О защите прав потребителей» при урегулировании споров, возникших между сторонами. Приведем примеры тех отношениях, к которым законодательство, регулирующее отношения в области защиты прав потребителей, не применяется.

http://ozpp.ru/library/norubs/10056/index.html

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предоставление прав


Explanation:
скорее всего предоставление прав. зависит от контекста

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2017-11-02 21:11:51 GMT)
--------------------------------------------------

В принципе в Вашем варианте "расширение" прав должно означать то же самое - предоставление прав другому лицу либо на другие продукты, либо на других условиях и т.п., в соответствии с Дополнительным соглашением (Amendment). По русски, конечно, все это можно охарактеризовать как "предоставление", если выше приведены детали.

Vladimir Alekseev, MCIL
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 428
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search