GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:31 Sep 25, 2014 |
German to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dranko Germany Local time: 05:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | pravni akt |
| ||
5 | upravno osoblje, upravnik/ca |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
evo 2 prijedloga |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
pravni akt Explanation: VA = Verwaltungsakt VA = pravni akt gradske uprave Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Verwaltungsakt_(Deutschland) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
upravno osoblje, upravnik/ca Explanation: VA=Verwaltungsangestellte - upravno odn. administrativno osoblje državnog tijela; upravnik/ca, činovnik/ca ili upravni referent/namještenik/djelatnik |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: evo 2 prijedloga Reference information: S obzirom na to da se vjerojatno radi o potpisu državnog službenika na apostili značenje bi trebalo biti: VA Verwaltungsangestellte - administrativno osoblje VA Verwaltungsabteilung - Upravni (administrativni) odjel Možete iz konteksta vidjeti je li to ili nešto drugo... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2014-09-25 22:07:44 GMT) -------------------------------------------------- U dnu ove stranice, u tablici stoji da je VA kratica za Verwaltungsabteilung VA = Verwaltungsabteilung http://www.zollikofen.ch/dl.php/de/50e6766751038/gemeindeorg... ..ako je to ono što pretpostavljam da je. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.