Schadensaufgabe bleibt vorbehalten

Hungarian translation: fenntartjuk a kárigény bejelentésének lehetőségét / jogát

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schadensaufgabe bleibt vorbehalten
Hungarian translation:fenntartjuk a kárigény bejelentésének lehetőségét / jogát
Entered by: Gyöngyi Kajári

10:20 Jan 26, 2013
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Schadensaufgabe bleibt vorbehalten
"Eine weitere Schadensaufgabe bleibt ausdrücklich vorbehalten."

Ez a mondat egy ügyvédi iroda levelében olvasható, melyben a munkadíj kifizetésére szólítja fel a megbízót (kárügyintézést követően).
Gyöngyi Kajári
Local time: 09:32
fenntartjuk a kárigény bejelentésének lehetőségét / jogát
Explanation:
A "Schadensaufgabe" jelentése egyértelműen kiderül a hivatkozásként megadott link alatt található szövegrészből.
Selected response from:

Piroska Dietlinde Draskóczy
Hungary
Local time: 09:32
Grading comment
Nagyon szépen köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1fenntartjuk a kárigény bejelentésének lehetőségét / jogát
Piroska Dietlinde Draskóczy


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fenntartjuk a kárigény bejelentésének lehetőségét / jogát


Explanation:
A "Schadensaufgabe" jelentése egyértelműen kiderül a hivatkozásként megadott link alatt található szövegrészből.

Example sentence(s):
  • Um bei langwierigen Schadensregulierungen Nutzungsausfall für die gesamte Zeit der entgangenen Nutzung zu erhalten, empfiehlt es sich, bereits bei der Schadensaufgabe den Versicherer darauf hinzuweisen, dass man ohne Vorschussleistung ...

    Reference: http://www.abc-recht.de/ratgeber/auto/urteile/nutzungsausfal...
Piroska Dietlinde Draskóczy
Hungary
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nagyon szépen köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuzmok
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search