Kontaktierungsbecher

Hungarian translation: Gyújtófeszültség / gyújtóimpulzus / indítófeszültség csatlakozó gyűrű / serleg

16:29 Nov 26, 2020
German to Hungarian translations [PRO]
Military / Defense
German term or phrase: Kontaktierungsbecher
Az ügyfél definíciója alapján: "Kunststoffbecher, der an der unteren Seite der Munition angebracht ist. An diesem Becher befinden sich leitfähige Kontaktbänder. Über die der elektrische Zündimpuls vom Werfer an die Munition übertragen wird und damit den Schuss auslöst."

Előre is köszönöm!
István Takács
Local time: 20:50
Hungarian translation:Gyújtófeszültség / gyújtóimpulzus / indítófeszültség csatlakozó gyűrű / serleg
Explanation:
A leírás alapján.

Nem hiszem, hogy lenne ismert, bejáratott magyar neve. Neked kell elnevezned.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-26 18:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

vagy érintkező gyűrű .....

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-12-01 05:33:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm
Selected response from:

Sándor Hamvas
Hungary
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gyújtófeszültség / gyújtóimpulzus / indítófeszültség csatlakozó gyűrű / serleg
Sándor Hamvas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gyújtófeszültség / gyújtóimpulzus / indítófeszültség csatlakozó gyűrű / serleg


Explanation:
A leírás alapján.

Nem hiszem, hogy lenne ismert, bejáratott magyar neve. Neked kell elnevezned.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-26 18:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

vagy érintkező gyűrű .....

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-12-01 05:33:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm

Sándor Hamvas
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search