Schnittstellenliste

Polish translation: lista prac nakładających się

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schnittstellenliste
Polish translation:lista prac nakładających się
Entered by: Iwona Karczewska

15:24 Jan 10, 2021
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / dokumentacja dotyczące inwestycji
German term or phrase: Schnittstellenliste
Jest to jedna z pozycji w zestawieniu załączników do umowy o roboty budowlane.

Ogólnie rozumiem, co to za dokument - zestawienie przecinających się zakresów robót, gdzie potrzebna jest koordynacja i przekazywanie informacji / dokumentów.

Jak zgrabnie przetłumaczyć to na język polski? Czy w polskiej rzeczywistości budowlanej sporządzane są też tego typu dokumenty? Czy to specyfika niemiecka?
Iwona Karczewska
Poland
Local time: 23:21
lista prac nakładających się
Explanation:
ew. robót nakładających się

czasowo, zakresowo itp.

Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 23:21
Grading comment
Dziękuję za podany wariant tłumaczenia i za przykłady!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lista prac nakładających się
Maciej Andrzejczak


  

Answers


1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lista prac nakładających się


Explanation:
ew. robót nakładających się

czasowo, zakresowo itp.



Example sentence(s):
  • Być może będziesz musiał użyć sprzętu do prac nakładających się na siebie, co spowalnia pracę.
  • Analiza realizacji robót eliminująca wykluczenie robót nakładających się i zbędnych

    https://www.gsmzone.com.pl/rynek-wynajmu-sprzetu-budowlanego-wzrosl-w-ostatnich-latach/
    https://www.intercity.pl/dokumenty/przetargi/rok%202019/RFI%20trakcja%20SZS%20o%C5%9Bwietlenie%20(06.02.2019)/OPZ_trakcja_stan_zasil_stacj_o
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Dziękuję za podany wariant tłumaczenia i za przykłady!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search