GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:44 Feb 10, 2021 |
German to Portuguese translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 18:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tendo em consideração o depósito de segurança (conforme) |
| ||
4 | Após dedução da garantia financeira |
| ||
3 | tarifa de segurança |
|
tendo em consideração o depósito de segurança (conforme) Explanation: Wäre mein Vorschlag in diesem Kontext. -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2021-02-10 20:03:36 GMT) -------------------------------------------------- Dabei wird unter Berücksichtigung die Anrechnung der Sicherheitsleistung verstanden. -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2021-02-10 20:06:32 GMT) -------------------------------------------------- tendo em consideração compensatória o depósito de segurança -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2021-02-10 20:07:17 GMT) -------------------------------------------------- In diesem Zusammenhang spricht man nicht von Kaution. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tarifa de segurança Explanation: Há uma grande variedade de possibilidades e essa me parece uma das melhores. É curta e concisa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Após dedução da garantia financeira Explanation: ... de acordo com o art. etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.