17:16 Mar 26, 2021 |
German to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) / Wertgutschein | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Local time: 02:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | квалифицированный персонал |
| ||
3 | s.u. |
|
квалифицированный персонал Explanation: Как уже написал в другом ответе: Теперь Fachpersonal. Это просто квалифицированный персонал. Данное понятие нужно, чтобы отграничить людей, имеющих необходимое образование и опыт и прошедших соответствующее обучение, от тех людей, кто такого образования, опыта и обучения не имеет или только получает. К таковым, например, относятся подсобные рабочие, учащиеся профессионально-технических училищ, стажеры, практиканты и т.д. Само собой разумеется, что понятие Fachpersonal никак не указывает на то, что это имено "рабочие". Нет, это просто люди, имеющие, повторюсь, необходимые знания и опыт. |
| |