unsch./k. begr. Verd.

Spanish translation: unschuldig ... kein begründerter Verdacht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unsch./k. begr. Verd.
Spanish translation:unschuldig ... kein begründerter Verdacht
Entered by: Claudia Rodríguez Aguilera

14:10 Apr 19, 2021
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Strafrecht
German term or phrase: unsch./k. begr. Verd.
Buenas tardes:

En el Verfügung de una fiscalía aparece el siguiente punto:

Formblatt an Polizei mit Gründen (z.B. Nr. 88 Satz 2 RiStBV: [] unsch. [] k. begr. Verd.)

Imagino que k.begr.Verd. significa kein begründerter Verdacht, ¿alguien me podría confirmar si estoy en lo cierto, y qué podría ser "unsch."?

¡Gracias de antemano!
Claudia Rodríguez Aguilera
Spain
Local time: 02:00
unschuldig ... kein begründerter Verdacht
Explanation:

Exactamente esto es lo que dice la referencia de tu pregunta

Nr. 88 Satz 2 RiStBV

In der Mitteilung an den Beschuldigten nach § 170 Abs. 2 StPO sind die Gründe der Einstellung nur auf Antrag und dann auch nur soweit bekanntzugeben, als kein schutzwürdiges Interesse entgegensteht. 2Hat sich herausgestellt, daß der Beschuldigte unschuldig ist oder daß gegen ihn kein begründeter Verdacht mehr besteht, so ist dies in der Mitteilung auszusprechen

https://www.gesetze-bayern.de/Content/Document/RiStBV-NN103

unschuldig = inocente

kein begründerter Verdacht = sospecha razonable


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-19 16:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

kein begründerter Verdacht = no sospecha razonable
Selected response from:

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 01:00
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1unschuldig ... kein begründerter Verdacht
Stuart and Aida Nelson


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unschuldig ... kein begründerter Verdacht


Explanation:

Exactamente esto es lo que dice la referencia de tu pregunta

Nr. 88 Satz 2 RiStBV

In der Mitteilung an den Beschuldigten nach § 170 Abs. 2 StPO sind die Gründe der Einstellung nur auf Antrag und dann auch nur soweit bekanntzugeben, als kein schutzwürdiges Interesse entgegensteht. 2Hat sich herausgestellt, daß der Beschuldigte unschuldig ist oder daß gegen ihn kein begründeter Verdacht mehr besteht, so ist dies in der Mitteilung auszusprechen

https://www.gesetze-bayern.de/Content/Document/RiStBV-NN103

unschuldig = inocente

kein begründerter Verdacht = sospecha razonable


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-19 16:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

kein begründerter Verdacht = no sospecha razonable

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
28 mins
  -> Gracias, Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search