GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:11 Apr 28, 2020 |
German to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kurumsal hizmet yönetimi |
| ||
4 | taşıyıcı kurum / çatı kurum |
|
Kurumsal hizmet yönetimi Explanation: Bağlam yoksa öngörü/tahmin var. "Träger" deyiminin buradaki anlamının "sosyal alanda hizmet veren kurum" olduğunu tahmin ediyorum. Trägerverwaltung: Kanımca, bir kurumun yönetimi değil, çünkü aksi halde bir kartvisitteki gibi o kurumun adını da yazmalıydı. , John Mathias, X Kindergarten/ X Berufsfeuerwehr, Verwaltung gibi... daha çok böyle kurumlara yönelik hizmetler sunan bir şirket veya hatta bir standart yazılım paketi gibi geliyor. Yani, John Mathias / onun çalıştığı kuruluş: Ya 1) sosyal alanda kurumsal hizmetler veren ve hizmetleri yöneten bir şirket ya da 2) kurumsal hizmetler veren ve hizmetleri yöneten bir yazılım paketi :) Dolayısıyla benim önerim: Kurumsal hizmet yönetimi, profesyonel itfaiye hizmetleri gibi... https://www.google.com/search?q="kurumsal hizmet yönetimi"&i... https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00jLFW1gmbplx9TYDke... Trägerverwaltung: https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02Zm7YAuCVz-XfBxBXC... Böyle bir ajans/Agentur: https://www.feuerwehragentur.de/über-uns.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
taşıyıcı kurum / çatı kurum Explanation: Tüekçe'de pek fazla yaygın olmasa da anlam olarak uygun bir çeviri olduğunu düşünüyorum. -------------------------------------------------- Note added at 12 Stunden (2020-04-28 14:06:20 GMT) -------------------------------------------------- Mathias John, Taşıyıcı Kurum Ambulans (Cankurtaran) Hizmetleri, Braunschweig Şehri - Profesyonel İtfaiyeci |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.