Erstberatung

Turkish translation: ilk görüşme / ilk danışma görüşmesi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erstberatung
Turkish translation:ilk görüşme / ilk danışma görüşmesi

20:57 Nov 12, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-16 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Turkish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Erstberatung
Örneğin bir avukata vekalet vermeden önce gerçekleşen ilk görüşme için tam olarak ne denebilir? Ön görüşme diye aklımdan geçti, ama...
Onur Inal
Austria
Local time: 23:22
İlk Görüşme
Explanation:
Ön yerine ilk kullanılması daha uygun. İlk Danışma da denilebilir. Almanya'daki avukatların bir uygulamasıdır. İlk görüşme/danışma için ayrı bir ücret alırlar. Avukatı tutarsanız bu ücreti toplam ücretten düşerler.
Selected response from:

Ali Göznek
Türkiye
Local time: 00:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1İlk Görüşme
Ali Göznek
Summary of reference entries provided
İlk danışma görüşmesi
Kalyoncu

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
İlk Görüşme


Explanation:
Ön yerine ilk kullanılması daha uygun. İlk Danışma da denilebilir. Almanya'daki avukatların bir uygulamasıdır. İlk görüşme/danışma için ayrı bir ücret alırlar. Avukatı tutarsanız bu ücreti toplam ücretten düşerler.

Ali Göznek
Türkiye
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim Ali Bey.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyoncu: "İlk bilgilendirme" de bir alternatif olabilir bence.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: İlk danışma görüşmesi

Reference information:
"İlk danışma görüşmesi" olarak da kullanılıyor.
https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...

Kalyoncu
Türkiye
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 76
Note to reference poster
Asker: Teşekkür ederim ben de bu şekilde kullanacağım

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search