GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:13 Apr 15, 2013 |
Polish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Postępowanie spadkowe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jarekab Poland Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | судебное свидетельство о праве на наследство |
| ||
3 | постановление/решение об установлении факта принятия наследствия |
|
судебное свидетельство о праве на наследство Explanation: odpowiednikiem jest Свидетельство о праве на наследство, ale trzeba by oddać polski termin (jego specyfikę) - unikałbym słowa решение Reference: http://www.nlobova.ru/useful/nasledstvo/svidetelstvo-o-prave... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
постановление/решение об установлении факта принятия наследствия Explanation: http://dom-i-zakon.ru/aktualteam/nasledovanie/prac_sud/posta... http://actoscope.com/yufo/adigeya/tahtamukaysky-adg/gr/1/res... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.